DictionaryForumContacts

 lavender

link 1.06.2007 12:02 
Subject: физический адрес
Подскажите, пожалуйста, как будет "физический адрес"? "Physikalische Adresse" - это явно что-то не то...

 sascha

link 1.06.2007 12:10 
А вот посмотрите в словаре МТ, не подходит?

 lavender

link 1.06.2007 12:15 
По-моему, не подходит. Предложение следующее: "Полный физический и почтовый адрес вашей компании".

 City

link 1.06.2007 12:36 
Просто Anschrift.

 sascha

link 1.06.2007 12:49 
Вот видите как важен контекст. Становится понятно о чем идет речь.

В данном случае для фактического адреса я бы написал Strassenanschrift/Strassenadresse и Postanschrift, как например:

Postanschrift: Postfach 74 03 43 22093 Hamburg
Strassenanschrift: Werner-Siemens-Str. 96 22113 Hamburg

 natanaela

link 1.06.2007 12:51 
имеется ввиду:
физический адрес = tatsächlicher Sitz der Firma = Anschrift
почтовый адрес = Postanschrift "p.Adr." oder Korrespondenzadresse "c/o"

 sascha

link 1.06.2007 12:56 
Так, но если эти два типа адреса противопоставляются, то лучше к Anschrft'у который фактический добавить Strassen, потому что оба они Anschrift'ы :)

 natanaela

link 1.06.2007 13:11 
Strassenanschrift - okay, однако на визитку фирмы я бы не писала
Postfach = абонементный почтовый ящик, это не совсем тоже самое, что Postanschrift или "c/o"

 sascha

link 1.06.2007 13:38 
Postfach = абонементный почтовый ящик

Это конечно так, но у нас в контексте речь как раз о почтовом адресе, он может быть с п/я, а может и не быть. Фактический и почтовый адреса вполне могут и совпадать (очень часто).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo