Subject: физический адрес Подскажите, пожалуйста, как будет "физический адрес"? "Physikalische Adresse" - это явно что-то не то...
|
А вот посмотрите в словаре МТ, не подходит? |
По-моему, не подходит. Предложение следующее: "Полный физический и почтовый адрес вашей компании". |
Просто Anschrift. |
Вот видите как важен контекст. Становится понятно о чем идет речь. В данном случае для фактического адреса я бы написал Strassenanschrift/Strassenadresse и Postanschrift, как например: Postanschrift: Postfach 74 03 43 22093 Hamburg |
имеется ввиду: физический адрес = tatsächlicher Sitz der Firma = Anschrift почтовый адрес = Postanschrift "p.Adr." oder Korrespondenzadresse "c/o" |
Так, но если эти два типа адреса противопоставляются, то лучше к Anschrft'у который фактический добавить Strassen, потому что оба они Anschrift'ы :) |
Strassenanschrift - okay, однако на визитку фирмы я бы не писала Postfach = абонементный почтовый ящик, это не совсем тоже самое, что Postanschrift или "c/o" |
Postfach = абонементный почтовый ящик Это конечно так, но у нас в контексте речь как раз о почтовом адресе, он может быть с п/я, а может и не быть. Фактический и почтовый адреса вполне могут и совпадать (очень часто). |
You need to be logged in to post in the forum |