DictionaryForumContacts

 naso44869

link 29.05.2007 11:11 
Subject: Vergleich schliessen
Пожалуйста, помогите перевести.

zu den Scheidungsfolgen haben die Parteien einen Vergleich geschlossen

Выражение встречается в следующем контексте:

Urteil

Заранее спасибо

 ElenaR

link 29.05.2007 11:18 
Юридический словарь, 1985:

1) пойти на уступки/ компромисс
2) заключить (мировое) соглашение, окончить дело мировым соглашением
3) заключить мировую сделку

При разводе, наверное, окончить дело мировым образом
(см. Google)

 ElenaR

link 29.05.2007 11:22 
Хотя извините, поспешила с выводом о разводе. Ведь и "фирменные расставания" бывают.

 naso44869

link 29.05.2007 11:27 
да это развод

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo