DictionaryForumContacts

 mamik

link 29.05.2007 10:18 
Subject: Zulassungsinhaber
Добрый день всем!
Делаю перевод допуска к применению жидкости (Zulassung).
Как можно перевести Zulassungsinhaber? Владелец допуска к применению (не очень гуглится)? или ч-н. "обладающий правом, имеющий допуск на применение"?

Заранее спасибо

 ElenaR

link 29.05.2007 10:20 
Здравствуйте, mamik!

А как с лицензией на применение?

 mamik

link 29.05.2007 10:35 
Здравствуйте, Елена!
Уже получше:-)))))))

 mamik

link 29.05.2007 10:43 
Пошевелив мозгами, это не лицензия на применение.
Zulassungsinhaber - предприятие (лицо, организация), получившее свидетельство на допуск в эксплуатацию.

 ElenaR

link 29.05.2007 11:05 
Я еще концессию на... (например, эксплуатацию) в юридическом словаре и затем в Google нашла.

 Deserad

link 29.05.2007 13:50 
Это все-таки тот, кто владеет лицензией на использование (получил ее).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo