Subject: Zulassungsinhaber Добрый день всем!Делаю перевод допуска к применению жидкости (Zulassung). Как можно перевести Zulassungsinhaber? Владелец допуска к применению (не очень гуглится)? или ч-н. "обладающий правом, имеющий допуск на применение"? Заранее спасибо |
Здравствуйте, mamik! А как с лицензией на применение? |
Здравствуйте, Елена! Уже получше:-))))))) |
Пошевелив мозгами, это не лицензия на применение. Zulassungsinhaber - предприятие (лицо, организация), получившее свидетельство на допуск в эксплуатацию. |
Я еще концессию на... (например, эксплуатацию) в юридическом словаре и затем в Google нашла. |
Это все-таки тот, кто владеет лицензией на использование (получил ее). |
You need to be logged in to post in the forum |