Subject: Зам. начальника по оборудованию Подскажите, пожалуйста,как перевести в шапке чертежа, например, "Зам. начальника по оборудованию" Я перевела, как "Stv.-Leiter für Betriebanlage". И "Главный специалист технической дирекции"? Заранее спасибо |
Leiter Ausruestung http://www.topos-maritim.de/topos-maritim-bewerberservice.php Leiter technische Ausruestung в последней ссылке есть подробное описание всех задач этой должности. посмотрите, может подойдет ну, à без Stv. Вам написала. Это слово всегда успеется добавить. |
Спасибо Вам огромное! А насчет главного специалиста не подскажете?? |
You need to be logged in to post in the forum |