Subject: вермикультивирование Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: это технология для производства органического удобрения с помощью красного дождевого червяка Заранее спасибо |
Я рискнул предположить, что таким словом может, например, вполне стать слово Würmerzucht, полагая, что верми - это, скорее всего, от Wurm или worm. Такое впечатление, что сработало. ... Würmerzucht für den kleinen Haushalt. Hergestellt aus recycelten Zeitungen/Pappe.(http://www.recycleworks.co.uk/cgi-bin/store/RCYstore.cgi?user_action=link&link=german) ... Проект направлен на получение биогумуса путём вермикультивирования из кухонных и бумажных отходов жителей ТСЖ, которые раньше вывозили на свалку и сжигали.(http://www.ysu.ru/?news=135) |
Спасибо. Я думаю, что Вы правы, я просто думала, что т.к. это слово (вермикультивирование) - латинское и где-то должно быть в немецком языке примерно Vermikultivierung ili Vermikultivieren или что то подобное, но я не нашла. А интересно, если я так напишу Vermikultivierung - меня поймут? |
Vermikultivierung – в принципе, Otto-Normalverbraucher не поймёт. Разве что те немногие, которые помнят, что Vermicelli (вермишель) в переводе означает «Wuermchen»? Я в прошлом году переводила ма-а-аленький текст о «Wurmfarm» (по сути, расширенный рекламный слоган), но пришлось почитать «литературу» по теме… |
You need to be logged in to post in the forum |