Subject: Газетные заголовки Запихивая в чемодан "домашнее задание" для Будапешта, увидела его заголовки и хочу попросить Вашей помощи.Первый - "Весь сор в одной избе" Второй (по-моему,это цитата, но не припомню откуда и, соответственно, на что она намекает) - "Не Васькина эта забота". В качестве контекста могу привести лишь саму статью: Большое спасибо за помощь! |
"Не Васькина эта забота". ИМХО: Это из "А Васька слушает и ест" (с) Крылов |
"Весь сор в одной избе" - Alles unter einen Teppich gekehrt |
Айнер, спасибо, про Ваську, который слушает, вспоминала, но думала, это другой. И как бы Вы на моем месте написали? Эрдферкель, спасибо, то, что нужно. (Извините за кириллицу, на другой ветке объяснила, мой ПК, похоже, плавится от жары) |
Не Васькина забота там как общий заголовок - и вообще непонятно, к чему оно относится. Правда, какой-то Васькин там где-то проскакивает во всем этом сливаемом компромате, но мне его лень конвертировать было :-) |
"Не Васькина эта забота" - имхо "Чья бы корова мычала" Извините, но у меня с переводом на немецкий проблемы. |
Эрдферкель: "Правда, какой-то Васькин там где-то проскакивает" Специально проверил и Васькина там не нашел. Это имхо намек на депутатшу |
кстати, эта фраза про Ваську совершенно здесь не в ходу. и откуда такое только выкапывают ? |
Вот-вот, Вика, и я о том же. Чем только не заняты головы Альпийской Республики... |
You need to be logged in to post in the forum |