DictionaryForumContacts

 meggi

link 15.05.2007 18:54 
Subject: убыточность
Подскажите, пожалуйста, как лучше сказать:

убыточность на уровне 40-60% -
1)Unrentabilität in der Höhe von 40-60%
2) Unrentabilität von 40-60%

Это контекст:
Что касается интенсификации отраслей в разрезе отдельных групп, то для изначально низкой продуктивности рост затрат в расчете на голову вызывает увеличение себестоимости 1 т продукции, убыточность на уровне 40-60%.

 54321

link 15.05.2007 20:25 
Unrentabilität in Höhe von 40-60%

 Regenbogen

link 15.05.2007 20:25 
Verlust von 40-60%, только не понятно, от чего проценты-то?

 meggi

link 16.05.2007 9:01 
Спасибо всем.
*только не понятно, от чего проценты-то* - точно не знаю как расчитывается нерентабельность Вот что нашла про рентабельность:

"Рентабельность (буквально - доходность, прибыльность; от нем. rentabel - доходный, выгодный, прибыльный), важный показатель экономической эффективности производства..."

"Рентабельность собственных средств - отношение прибыли, полученной предприятием за период, к среднему уровню собственных средств"

"Рентабельность производства - экономический показатель эффективности производства, измеряемый отношением балансовой прибыли к среднегодовой стоимости основных производственных фондов…"

Нерентабельность расчитывается, скорее всего от того же числа (уровня), что и рентабельность, только со знаком минус, это "недобор" до этого уровня.

Сейчас склоняюсь к варианту "Unrentabilität in Höhe von 40-60%", но, не совсем уверена, может лучше будет сказать "Verlustе in Höhe von 40-60%". Или это все равно?

 Regenbogen

link 16.05.2007 11:00 
Не знаю точно, но в гугле Unrentabilität von ни разу не встретилась в комбинации с процентами.

 meggi

link 16.05.2007 11:15 
Значит, наверное, нужно остановиться на Verluste?.
Спасибо Вам, еще раз.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo