|
link 15.05.2007 8:08 |
Subject: Oberflachenveredelte Spritzgussteile Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:GmBH Werke Bolta Заранее спасибо |
А из какой сферы контекст хотя бы? Варианты для veredelte Oberfläche - поверхность с нанесенным покрытием, обработанная, отделанная. По второму слову надо еще подумать. И контекста подождать. |
Spritzgussteil - это литое изделие. а Werke Bolta занимается гальваникой, насколько я поняла |
а если это гальваника, то в ней есть такая вещь, как galvanische Oberflächenveredlung электролитическое покрытие, отделка поверхности нанесением электролитического покрытия |
|
link 15.05.2007 8:26 |
Er arbeitet bei der GmBH Werke Bolta als Machinenbediener in der Spritzabteilung. Oberflachenveredelte Spritzgussteile-отдел по обработке литых изделий? |
так а где эта фраза в Вашем контексте ??? |
Если это Maschinenbediener, то, скорее всего, это не отдел, а цех. |
|
link 15.05.2007 8:33 |
данная фраза в этом предложении не встречается, она стоит в заголовке. Это справки с места работы. |
Может это просто "литое изделие с высококачественным (гальванированным) покрытием"? А Spritzabteilung - возможно цех/отдел по нанесению этого "волшебного" покрытия. |
покрытие -- гальваническое изделие с гальваническим покрытием -- гальванизированное но о виде высококачественного покрытия в словосочетании нет и следа |
|
link 15.05.2007 10:41 |
всем большое списибо! |
|
link 15.05.2007 10:41 |
спасибо то есть |
Одно из значений "veredeln" - наносить высококачественное покрытие. Во всяком случае, Мультитран тоже дает такое значение. |
И Лингво такое значение дает - как одно из значений. Просто переводим не всегда именно так! :) В любом случае отделка поверхности/нанесение покрытия ведет к его "облагораживанию!":) |
Wenn in solcher Umwelt veredelte Alu.-Oberflächen (Beschichtung, Eloxal) zum Einsatz kommen sollen, ist mit den Mängeln Korrosion, Glanz- und Farbstabilität zu rechnen. Diese Mängel können trotzdem auftreten, auch wenn die Veredelung nach den Gütekriterien Beschichtung und Eloxal erfolgte. На мой взгляд здесь, например. нет намека на высококачественность. Просто алюм.поверхность с нанесенным покрытием. |
обработка поверхности литых изделий - у фирмы не только гальваника "Galvanik, Oberflächenveredelung, Oberflächenbehandlung, Chrom, Verchromen, Metallisierung, Spritzguss, Drucken, Heißprägen, Lackieren, Prägen, Inmould" http://web2.cylex.de/firma-home/bolta-werke-gmbh-oberflaechenveredelung-spritzgussteile-3507118.ht |
You need to be logged in to post in the forum |