DictionaryForumContacts

 meggi

link 13.05.2007 0:55 
Subject: Senatsverwaltung für Justiz
Помогите, пожалуйста разобраться. Контекст:
Der Verein für Berliner Stadtmission wurde im Jahr 1877 als Verein alter Ordnung durch kaiserliche Kabinettsordre genehmigt. Er wird deshalb nicht im erst wesentlich später gegründeten Vereinsregister geführt. Änderungen werden der Senatsverwaltung für Justiz des Landes Berlin zur Genehmigung mitgeteilt.
Die von der Berliner Stadtmission - Jugendgästehaus Lehrter Strasse veröffentlichen Inhalte sind mit größter Sorgfalt recherchiert.

1)Verein für Berliner Stadtmission - объединение берлинской городской миссии?
2) kaiserliche Kabinettsordre - приказ /распоряжение
кайзеровского правительства?
3) Senatsverwaltung für Justiz - ?
4) Jugendgästehaus Lehrter Strasse - ?

Заранее благодарна. И поздравляю всех, кто болел за "Серебро". Если кто-то из читающих это болел за "сердючку-данилку", тех поздравляю тоже.

 marcy

link 13.05.2007 1:44 
Verein f?r Berliner Stadtmission – http://de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Stadtmission

Jugendg?stehaus – xoстел, молодёжная гостиница, на английском форуме в архиве посмотрите, недавно было

Вариант: Управление сената по вопросам юстиции

 meggi

link 13.05.2007 9:21 
Спасибо, marcy, за помощь и за ссылки. Но пару вопросов, у меня все-таки еще осталось:
1) kaiserliche Kabinettsordre - какое из слов лучше выбрать приказ /распоряжение или же указ...?
2)"Управление сената по вопросам юстиции" - это вариант мне нравится, но крутится постоянно в голове, что в сенате/парламенте обычно бывают комиссии или комитеты по ... (хотя понятно, что тогда и на немецком должны были бы употребить другое слово). Может будут еще варианты. Подожду, если нет возьму "управление"
3)Jugendgästehaus Lehrter Strasse - как лучше: просто транситерировать Лертер штрассе или "на улице...

 marcy

link 13.05.2007 9:33 
meggi,
в Берлине Сенат – это не парламент, а правительство земли:)
http://www.deutschland.de/link.php?lang=5&category2=11&category3=94&link_id=544

я бы взяла «распоряжение» и «(расположенный) на улице»

 meggi

link 13.05.2007 12:04 
мерси, marcy

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo