Subject: как это по-русски? Всем привет!Мне тут подарили немецкую открытку, а очень хотелось бы знать, что на ней написано. Помогите, пожалуйста. ab einem gewissen alter fangt bei manchen das morgengrauen mit dem blick in den spiegel an. И еще: nur gut, dass du dieses alter schon hinter dir hast. Заранее спасибо. |
Непереводимая игра слов. Morgengrauen = рассвет Grauen = ужас, так что шутя можно перевести Morgengrauen как "утренний ужас". Т.е. Ваше предложение можно толковать как nur gut, dass du dieses alter schon hinter dir hast. |
You need to be logged in to post in the forum |