DictionaryForumContacts

 Klarlala

link 11.04.2005 9:45 
Subject: tendiert
Jedoch tendiert das Klientel heute verstärkt in Richtung Nordsee.
Клиентура имеет тенденцию усиливаться в направлении Северного моря. Так я перевела. Но мне кажется, по-русски звучит некрасиво.
Заранее благодарна за помощь.

 YuriDDD

link 11.04.2005 10:07 
tendiert +heute + verstärkt
сегодня имеются усиленные тенденции
переводи на русский
резко растет интерес клиентов к
или емеется усиленная тенденцияк росту заинтересованности....
естессно -они не направлением интересуются -- а поездками или отдыхом там!

 Klarlala

link 11.04.2005 10:27 
Там такой контекст. Фирма продает лодки-яхты. И сейчас у них больше клиентов на Северном море, чем раньше.

 Boris812

link 11.04.2005 15:18 
Я думаю, эту фразу необязательно переводить слово в слово. Исходя из общего контекста, предлагаю примерно так:
"Однако, в настоящее время растет число клиентов, интересующихся приобретением яхт на Северном море."

 Klarlala

link 11.04.2005 15:28 
YuriDDD и Boris812, спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo