Subject: verdrehsicheren Positionierung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: на ум приходит только непрокручивающееся позиционирование или установка. Может быть знает кто более бойкое словечко. :) Заранее спасибо |
В этом предложении указанные кольца служат предотвращению неправильного позиционирования вентиля. Например: Можно монтировать вентиль вверхтормашками. Но вот именно это кольцо, с специально расставленными зубцами, не позволяет "прокручивание" вентиля. Слово прокручивание, не правильный перевод в этом предложении. С уважением |
Ойген! Спасибо за прояснения! А может быть вы случайно и правильное слово знаете? :) |
устойчивое к скручиванию позиционирование |
Почему-то в первый раз не запостилось :-( Поддерживаю Евгения: зубчатые кольца служат для монтажа клапанов в правильном положении |
Спасибо! Общим голосование принимаем " в правильном положении" |
You need to be logged in to post in the forum |