Subject: Übersicherung law Пожалуйста, помогите перевести.Срочно!!!Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Чего-то не хватает. Проверьте и приведите больше контекста. |
"Gegen die Übersicherung hat der Schuldner einen Anspruch auf angemessene Freigabe der Sicherheit, das heißt er kann vom Gläubiger verlangen, dass die Sicherheit auf ein der Schuld angemessenes Maß reduziert wird" http://de.wikipedia.org/wiki/Übersicherung Примерно: Если в этом случае сумма обеспечения превысит сумму ипотечного долга, мы подадим заявление о снижении суммы обеспечения |
Спасибо!Привожу полное предложение контекста. Tritt in diesem Fall für uns eine Übersicherung ein,erklären wir auf Verlangen des Käufers entsprechend Freigabe. А сейчас можно перевести? |
Если в этом случае сумма обеспечения превысит сумму ипотечного долга, мы подадим по требованию Покупателя заявление о соответствующем снижении суммы обеспечения |
You need to be logged in to post in the forum |