DictionaryForumContacts

 Roten

link 9.05.2007 20:11 
Subject: Übersicherung law
Пожалуйста, помогите перевести.Срочно!!!

Слово встречается в следующем контексте:
Tritt in diesem Fall für uns eine Übersicherung,erklären wir Freigabe

Заранее спасибо

 greberli

link 9.05.2007 20:15 
Чего-то не хватает. Проверьте и приведите больше контекста.

 Erdferkel

link 9.05.2007 21:29 
"Gegen die Übersicherung hat der Schuldner einen Anspruch auf angemessene Freigabe der Sicherheit, das heißt er kann vom Gläubiger verlangen, dass die Sicherheit auf ein der Schuld angemessenes Maß reduziert wird"
http://de.wikipedia.org/wiki/Übersicherung
Примерно: Если в этом случае сумма обеспечения превысит сумму ипотечного долга, мы подадим заявление о снижении суммы обеспечения

 Roten

link 10.05.2007 18:56 
Спасибо!Привожу полное предложение контекста.
Tritt in diesem Fall für uns eine Übersicherung ein,erklären wir auf Verlangen des Käufers entsprechend Freigabe.
А сейчас можно перевести?

 Erdferkel

link 10.05.2007 19:05 
Если в этом случае сумма обеспечения превысит сумму ипотечного долга, мы подадим по требованию Покупателя заявление о соответствующем снижении суммы обеспечения

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo