Subject: состав и количественные значения показателей надежности Добрый день,помогите, пожалуйста, перевести этот очень распространенный заголовок. Речь идет о требованиях к надежности системы. Далее перечисляются такие вещи, как "Архитектура Системы должна обеспечивать отказоустойчивый режим функционирования при круглосуточном режиме работы". Спасибо |
er bei Arthur Andersen als Senior-Wirtschaftsprüfer angestellt. Herr. Huggins ist Absolvent der Villanova University und hat einen Ab- ... www.synthes.com/html/uploads/media/sy_corp_governance_2004_de.pdf - leitender IMHO |
sorry falsch gepostet |
отказоустойчивый режим функционирования = ausfallsicherer Betrieb |
Юрий, извените, если не совсем точно сформулировала вопрос. Мне нужен только заколовок "состав и количественные значения показателей надежности". |
Вы не хотите написать просто "Verfügbarkeitskennzahlen"? Или "Verfügbarkeitskennzahlen: Aufstellung und Werte", дословно как-то тяжеловато для заголовка, мне кажется |
Inhalt und Quantitätsparameter von Ausfallsicherheitskennziffern |
Google слова "Ausfallsicherheitskennziffern" не знает. Тогда уж "Zuverlässigkeit", если Вам не нравится "Verfügbarkeit". Википедия: |
Спасибо и пардон за ошибки. |
You need to be logged in to post in the forum |