Subject: Доверенность Подскажите , пожалуйста, с переводом на немецкий (предлоги и другое)Доверенность Эксклюзивная доверенность на имя директора ОАО "У" Ч на право продажи и поставок наших мусороперерабатывающих комплексов и представление интересов наших предприятий в области мусоропереработки в Х. Также отмечаем , что ОАО "У" является эксклюзивным дилером наших фирм по продажам и поставкам презентованных МПК. Die Vollmacht Die exklusive Vollmacht ist (auf den Namen des Direktors ) (für den Direktor) ОАО " " Ч für das Recht des Verkaufes und der Lieferungen unserer müllverarbeitenden Komplexe und die Vorstellung der Interessen unserer Unternehmen auf dem Gebiet der Überarbeitung des Mülls in X. Wir bezeichnen auch, dass ОАО "" ein exklusiver Dealer unserer Firmen für den Verkäufen und den Lieferungen der präsentationenen MVK ist. |
Бегло, при первом прочтении: имхо Vertretung der Interessen Я бы сложил - Verkaufsrecht (или же Recht für) Müllverarbeitung Вмсето bezeichnen что-нибудь типа Wir möchten bezeichnen/betonen, daß... Liferungen und Verkauf что за "презентованных", просто не понял. |
LiEferungen |
|
link 8.05.2007 13:24 |
извините, не все поняла....:((( куда, что заменить презентованых - это о мусороперерабатывающих комплексах, была их презентация объясните, мне пожалуйста, где это имхо можно посмотреть... |
Также отмечаем - wir möchten bezeichnen, daß... präsentierte Müllverarbeitungskomplexe |
Lieferungen der präsentierten Müllverarbeitungskomplexe |
|
link 8.05.2007 13:49 |
с имхо разобралась, первый раз здесь это слово услышала, до этого не встречала...думала словарь какой-нибудь... спасибо большое подскажите еще, пожалуйста , с предлогами в начале |
Liudmilla, это провокация. Не ведитесь на неё, подождите, пока подтянутся проверенные кадры. Deserad, |
2Marcy Вот Вы бы и подтянулись, как со своим irgendwie! Где же вы все "проверенные" были? Слишком примитивный уровень вопроа? Советую Вам в последний раз - смените тактику "выживания" и вести себя как подобает лэди. Очень неумно для respectable age. И, главное, бессмысленно. |
вопроСа. |
Deserad, в последний раз? Неужели? :) |
|
link 8.05.2007 14:12 |
пожалуйста, не ругайтесь, будем добрее к друг другу, лучше, помогите с переводом, мой немецкий совсем плох.... |
Людмила, в отличие от Дезерада, мне нужно время на ответ, потому что я при этом думаю головой. А она сейчас занята другим переводом. Если у Вас есть время, подождите до вечера + думаю, Вам скоро ответят более компетентные товарищи. И не обращайте внимания на Дезерада и его ответы. Если не хотите иметь в немецком «моя-твоя не понимай». |
Не особо оттачивая: Vollmacht Diese ausschließliche Vollmacht berechtigt den Direktor der OAO "U", Herrn T., unsere Müllverarbeitungsanlagen zu vertreiben und zu liefern sowie die Interessen unserer Unternehmen im Bereich der Müllverarbeitung in X. zu vertreten. |
Подтверждаю, что ответы Deserada мягко говоря, не очень. Будьте объективнее к себе, не в обиду сказано |
|
link 8.05.2007 15:08 |
большое спасибо |
Людмила, исправление к моей последней фразе: Wir merken außerdem an, dass die OAO "U" DER exklusive Dealer unserer Firmen bei Verkauf und Lieferung der präsentierten MVA ist. |
Deserad: либо Вы исправляете такой текст целиком, либо не путайтесь у Людмилы под ногами, ей и без того нелегко |
как-то "wir merken an" мне не очень глянется. М.б. "wir weisen außerdem ausdrücklich darauf hin, dass die OAO "U"..." |
"Вот Вы бы и подтянулись, как со своим irgendwie! Где же вы все "проверенные" были? Слишком примитивный уровень вопроа?" Ну здрасьте, Дезерад! Ответ с "irgendwie" абсолютно нормальный был. Как раз по вопросу. Это вопрос был задан не так как надо. Вот и всё. |
|
link 8.05.2007 15:43 |
спасибо огромное за помощь, точно не легко.... язык идет с очень большим трудом ...иногда кажется, что я его никогда не освою....так все сложно... |
Это лучше, только надо убрать "ausdrücklich". Außerdem weisen wir darauf hin, dass die OAO "U" der exklusive Dealer unserer Firmen bei Verkauf und Lieferung der präsentierten MVA ist. |
Можно и убрать, а можно и оставить... :-) |
Так, для трепа, Феркель: "wir weisen außerdem ausdrücklich darauf hin" звучит слишком сурово, я в таких случаях, содрогнувшись, начинаю думать о налогах или автомобильных штрафах. Поэтому для "отмечаем", по-моему, не годится |
для дилеров предлагаю Händler |
Händler и мне ближе, но дилеры распространяются как чума, в т.ч. и в немецком Интересный момент: переводя Людмилино, я задумалась именно над Феркелевским "отметить" и на Викином "дилер" :-) |
**...но дилеры распространяются как чума, в т.ч. и в немецком** вот это ценное замечание. |
В немецком только проблема в том, что Dealer уже прочно прижился как торговец наркотиками, с соответствующим глаголом dealen :-( |
ну, не знаю, коллеги, вы уж сначала договоритесь - либо чума, либо прочно прижился, а то сумятите мальчишку в русской глубинке, он и не знает, то ли чуме радоваться, то ли от Dealer'a, словно парно(?)копытный от ладана, ломиться. :о)) |
Да, в смысле Феркеля, нет в смысле России. Немецкие фирмы, не имеющие представительства в России, но торгующие с Россией, теперь тоже говорят Dealer, и это пришло с Востока :-) |
Но остальное большинство (не торгующее с Россией), употребляет Dealer именно в смысле Drogendealer http://www.inidia.de/drogen2.htm Хотя вики дает оба значения (и еще несколько) на равных http://de.wikipedia.org/wiki/Dealer Однако в данном контексте все же лучше Händler - имхо! |
Любо-дорого смотреть, как вы слаженно отвечаете на индивидуальных ветках:о) Вывод: а) Пусть Dealer-Drang vom Osten продолжает продолжаться, пока "чума" не распространиться на всю Германию. б) Пока "чума" не распространилась на ВСЮ Германию, как работающую с Россией, так и нет, будем пользоваться испытанным хэндлером :о)) |
Dealer я лично не беру никогда. Ни к чему не нужный англицизим в данном контексте. Dealer без контекста, кроме того, наверное, у 98 % немцев ассоциируется именно с Drogendealer. Здесь, разумеется, опасности недоразумения нет, но зачем вообще будить такие ассоциации, если есть всем понятный и устоявшийся немецкий термин Vertragshändler. |
Greberli, у тебя адрес на "Дженерал Моторс" еще функционирует? Я тебе туда сегодня письмецо направлял. |
Да Виталий, спасибо, получил! :) Как раз сижу и отвечаю. |
я в предвкушении. только прошу тебя, не так ярко, как тот публицистический текст про п-во. А то я сейчас в бизнес-центре нахожусь, и народ не поймет, если я начну хаотически и спорадически разбрасывать по всему офису свою одежду:о)) |
:))) Постараюсь. |
2Alwe А что, "мягко говоря", Вам не нравится*? Вот мои поправки на пустой ветке: die Interessen vertreten Muellverarbeitung Verkauf und Lieferung der präsentierten... То же самое было в последующих ответах. Я отвечаю за то, что написал. Давайте не бить тут друг друга, а помогать. Или Verkaufsrecht м.б. тоже неправильно? 2Marcy 2Коллега По-моему это называется "травля" и избранное отноешние, господа. Но методы выбраны неумные. |
"в последний раз" |
Deserad, извините, конечно, но половину того, что Вы пишете, я не понимаю. Старайтесь отслеживать хотя бы опечатки и как-то связывать разбредающиеся... мысли? В остальном – kein Kommentar. |
не травля и не избранное отношение, голубчик. просто вы достаточно долго вели себя... назовём это "легкомысленно". отвечали... э-э-э... двусмысленно, излишне самоуверенно и некритично по отношению к собственной особе. сработал эффект накопления - ну извините. |
2 mumin просто вы достаточно долго вели себя... назовём это "легкомысленно". отвечали... э-э-э... двусмысленно, излишне самоуверенно и некритично по отношению к собственной особе. Ровно столько, сколько длилась травля. Если посмотреть хронику, никогда не было ни легкомыслия, ни двусмысленности. Просто кое-кого, кто привык купаться в комплиментах и благодарностях, слегка задело. Понимаете противно стало вдруг от того, что все "носятся" с одной особой - какое-то идолопоклонничество (à про Мэрси, разумеется). Ну владеет человек языком, ну и что теперь - кантаты в ее честь сочинять или памятник поставить? Извините, но и у меня сработал этот эффект накопления. Правда, теперь я буду работать по методу игнора при подобных выпадах (жаль, нельзя, как в чате, поставить кого-то в игнор). 2 Marcy |
дезерад, "я вам не скажу за всю одессу" - только своё: однажды мы с вами поспорили насчёт полимеров. вы меня очень обстоятельно учили - бедным моим преподам из политеха оставалось только курить в сторонке. после этого - извините, начистоту так начистоту - воспринимать вас всерьёз было уже невозможно. |
Deseradi, между нами, девочками: Вы действительно чувствуете себя в силах со мной бороться? :) |
mumin Да какой из меня учитель? :) Я просто излагал Вам, как данная реалия трактуется в нашем отделе ПВХ нашей области, и вродек как Вы приняли тогда это. Я не знаю, что там у преподов. Я говорил только за свои "несчастные" профили из ПВХ. А как меня кто воспринимает, мне не сильно важно, если это не близкие мне люди и не друзья, надеюсь, Вы с этим-то согласитесь? marcy |
*Deseradi: Вы (и не только Вы) не понимаете суть коллегиального общения, в частности, на форуме. Речь ведь идет не о том, чтобы кинуть аскеру кость (которая оказывается реквизитом из пластика) в виде отдельного слова, которым Вас озарило, а о том, чтобы ему реально помочь. В данном случае Вы не помогли, а усложнили, см. высказывания аскера. Польза коллегиального общения очевидна в смысле улучшения, напр., мое anmerken. Это было ни неправильно, ни непонятно, мне в данном случае нечего признавать. Hinweisen, наверно, лучшЕе, я с этим согласилась. Это нормальный, коллегиальный обмен мыслями, из которого Вы сами себя исключаете, не принимая никакой критики. Но это Ваш личный проблем :-) |
Deserad, позвольте и мне вставить свои 5 копеек. "Понимаете противно стало вдруг от того, что все "носятся" с одной особой - какое-то идолопоклонничество (à про Мэрси, разумеется). " Не идолопоклонничество, а УВАЖЕНИЕ!!! Это разные вещи. |