Subject: Vorprüfungszeugnis Пожалуйста, помогите перевести.Vorprüfungszeugnis Слово встречается в следующем контексте: Vorprüfungszeugnis - название документа Заранее спасибо |
контекст технический или в сфере образования? |
сфера образования дальше по тексту: |
мой варьянт свидетельство о результатах предварительного экзамена |
Ich weiß nicht, ob man das Wort "Grundstudium" richtig übersetzt??? |
sorry, wie man richtig übersetzt |
"Das Studium im Diplom-Studiengang gliedert sich zumeist in zwei Teile. Das drei- bis viersemestrige Grundstudium wird meist mit einer Diplomvorprüfung (siehe auch Vordiplom) oder ähnlichem abgeschlossen. Darauf folgt das vier- bis sechssemestrige Hauptstudium, an dessen Ende das mit bestandener Diplomprüfung verliehene Diplom steht" http://de.wikipedia.org/wiki/Studium "Программа обучения по любой специальности делится на два периода: начальный и основной период обучения. Университетский курс разделен на два этапа: базовый (3-4 семестра), по итогам которого присваивается степень лиценциата (Vordiplom-Преддиплом), и основной (4-6 семестров), который завершается получением диплома, академической степени, бакалавра, магистра или сдачей государственного экзамена. магистра (Magister Artium) (студенты технических специальностей вместо этой степени получают диплом специалиста)" http://de.itec-group.ru/ |
огромнейшее спасибо!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |