DictionaryForumContacts

 Clava

link 5.05.2007 6:31 
Subject: Verfolgungs-/Vollstreckungsbehörde
Всем доброго утра! Я снова со своими бехердами. По-отдельности они вроде как понятны, а как их красиво по-русски обозвать? У меня здесь протокол о мелком нарушении ПДД...Можно как "Орган назначения и исполнения наказаний"???

 Vladim

link 5.05.2007 6:36 
Возможно, так:

Орган ведомство) преследования лиц, совершивших преступление/исполнения наказаний

 Clava

link 5.05.2007 7:00 
Спасибо, так, пожалуй, более корректно, правда, не вмещается в строчечку :(

 Erdferkel

link 5.05.2007 9:47 
Орган преследования/исполнения наказаний - в контексте будет все понятно :-)

 Skorpion

link 5.05.2007 10:43 
Самый распространенный собирательный термин в русском кажется "правоохранительные органы". Хотя если в анкете конкретно, да еще и умещается в строчечку, то дальше и искать не надо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo