DictionaryForumContacts

 Vrubel

link 4.05.2007 21:39 
Subject: Vakuum???
Всем доброй ночи!
Возник вопрос, корректен ли такой перевод:
Vakuum ziehen - нагнетание вакуума?
Vakuum entlueften - проветривание вакуума ?

Большое всем спасибо за участие.

 Vrubel

link 4.05.2007 21:40 
Забыла про контекст: пищ.пром., куттер.

 Erdferkel

link 4.05.2007 22:35 
Нагнетание подразумевает повышение давления, а у вакуума - создание
"По величине создания вакуума традиционно насосы делятся на вакуумные, создающие предельное остаточное давление от 1*10-2 до 1*10-3 мм рт. ст."
www.a-a-a.ru/nasos/vakuum.html
Противоположный процесс - снятие вакуума
"Снятие вакуума и создание жидкостного давления 0,4 МПа,"
www.sibshpala.ru/teh.php

 Vrubel

link 6.05.2007 12:41 
То есть в 1) варианте - создание вакуума
а во 2) снятие вакуума?

Как всегда, огромное спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo