DictionaryForumContacts

 ev_genie

link 4.05.2007 16:53 
Subject: Drehpilze
Пожалуйста, помогите перевести.
Drehpilze
Слово встречается в следующем контексте:
какой-то токарный инструмент, контекста нет.

Заранее спасибо

 Коллега

link 4.05.2007 17:04 
токарные грибовидные резцы Pilzmeißel)

 Gajka

link 4.05.2007 17:11 

 Skorpion

link 5.05.2007 0:13 
Разрешите, "коллега", выразить протест. Резцом здесь и не пахнет. По-русски это называется вращающийся центр, который при помощи конуса Морзе устанавливается в задней бабке. И фотография "Гайки" показывает это однозначно.

 Gajka

link 5.05.2007 0:17 
Я не уверена, но мой вариант был БЫ:

патрон токарный с грибковым центром.

 Skorpion

link 5.05.2007 0:46 
"Гайка", теперь заблуждаешься ты. Зачем токарному патрону грибковый центр? Это две противоположности. Токарный патрон слева - в передней бабке, а грибковый центр справа - в задней бабке. Таким образом закрепляется заготовка или обрабатываемая деталь большой длины. Если деталь/вал слишком длиный/ая, то ставится еще и люнет. Кстати термин "грибок" или "грибковый центр" /в данном случае вращающийся, т. к. существует и неподвижный/ также в ходу среди токарей.

 ev_genie

link 6.05.2007 14:51 

благодарю за варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo