Subject: Drehpilze Пожалуйста, помогите перевести.Drehpilze Слово встречается в следующем контексте: какой-то токарный инструмент, контекста нет. Заранее спасибо |
токарные грибовидные резцы Pilzmeißel) |
Разрешите, "коллега", выразить протест. Резцом здесь и не пахнет. По-русски это называется вращающийся центр, который при помощи конуса Морзе устанавливается в задней бабке. И фотография "Гайки" показывает это однозначно. |
Я не уверена, но мой вариант был БЫ: патрон токарный с грибковым центром. |
"Гайка", теперь заблуждаешься ты. Зачем токарному патрону грибковый центр? Это две противоположности. Токарный патрон слева - в передней бабке, а грибковый центр справа - в задней бабке. Таким образом закрепляется заготовка или обрабатываемая деталь большой длины. Если деталь/вал слишком длиный/ая, то ставится еще и люнет. Кстати термин "грибок" или "грибковый центр" /в данном случае вращающийся, т. к. существует и неподвижный/ также в ходу среди токарей. |
благодарю за варианты! |
You need to be logged in to post in the forum |