Subject: Trageuhren Помогите, пожалуйстаКонтекст: Die im Normalfall zu Repräsentationszwecken geliehenen Trageuhren verbleiben jedenfalls im Eigentum der Firma. Большое спасибо! |
Часы наручные? |
Не только. «Часы для ношения с собой и на себе». Например, карманные тоже, или те, которые в виде медальона. Все они будут Trageuhren (tragbare Uhr), Я бы в данном случае написала просто часы. |
Спасибо! Думаете, так просто? Хорошо бы! А почему такого элементарного слова в словаре нет? У меня возникло подозрение, что тем самым подчёркивается, что часы просто поносить дают. Какие-нибудь представительские часы? Рекламные? Фирменные? Мы не ищем лёгких решений:)) |
Зачем делать сложно то, что проще простого? :) |
Боюсь ошибиться. Спасибо большое! |
Именно поносить. Для солидности. Роллекс на руке солидно. Не повезет тем, кому карманные выдадут, надо будет картинно доставать и - щелк - слушать Боже царя храни или Deutschlandlied :) Ну или говрить: кстати, у меня в кармане Роллекс, хотите покажу? |
У меня действительно производитель часов. И часы выдаются в презентационных целях. |
А хорошее выражение "часы поносительные" :-)))) Чтобы не сказать хуже :-))))) |
Часы, арендованные для ношения в представительских целях.... |
sascha, с Ролексом смешно, но не более того. А кому надо, тот и в кармане увидит... :) |
Где ж нам более, это надо уже Марси быть... :) |
и с Ролексом в кармане. Ну или с чем другим... |
Спасибо, повеселили. ЗЫ цитату из Нау признала только сейчас... |
You need to be logged in to post in the forum |