DictionaryForumContacts

 sin

link 3.05.2007 10:37 
Subject: MR-kompatibel
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: proGAV besteht aus 2 Ventileinheiten, Verstell- und Gravitationsventil. Ventil ist MR-kompatibel.

Заранее спасибо

 fekla2

link 3.05.2007 10:47 
м.б. mehrfachkompatibel

 Ульрих

link 3.05.2007 10:53 
магнитно-резонансный?

 ТаняД.

link 3.05.2007 11:16 
kompatibel- это совместимый.

 ВВладимир

link 3.05.2007 11:37 
Из интернета:

http://www.springerlink.com/index/hu105u32l46g2347.pdf

"MR-kompatibel:. für die Verwendung im Magnetraum vorgesehene. Geräte/Hilfsmittel, die aber ferromagnetische Einzel-. teile beinhalten (mechanische ..."

т.е. быть пригодным для использования в пространстве с сильными магнитными полями.

Как, например, фраза: "Sensoren sind MR-kompatibel abgeschirmt"
т.е. защищены от воздействия магнитного поля.

В медицине - это магнитно-резонансные технологии:
http://www.springerlink.com/content/vgn4908wr06lr7tf/

Очевидно, клапан не должен взаимодействовать с магнитным полем, иначе он не сможет нормально закрываться и открываться.

Или ещё пример:
"Auch die als MR-kompatibel deklarierte Implantate und Instrumente aus paramagnetischen Metallen können unter Umständen ausgedehnte Suszebtibilitätsartefakte ..."

Более точно указано в следующем отрывке:

http://www.healthcare.siemens.com/medroot/en/news/electro/issues/pdf/heft_2_99_d/08wendtd.pdf

"... MR-kompatibel sein. Dies bedeutet, daß sie weder durch das Magnetfeld des Kernspintomographen angezogen werden, noch daß sie die Bildqualität beeinflussen dürfen."

 Ульрих

link 3.05.2007 11:45 
кажется, речь у sin о медицине
видимо, данные клапаны являются совместимыми с МРТ (магнитно-резонансной томографией), то есть пациентам, которым имплантируют клапаны, должны спокойно делать эту самую томографию, не опасаясь помех или повреждений клапанов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo