DictionaryForumContacts

 fuchsig

link 30.04.2007 21:01 
Subject: Anbindung unter ...an IT
С этим переводом немного (это мягко сказано) не клеется ;((((

RSJ realisiert für Sie die Anbindung von PCs und Servern unter Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS/2 und IBM AIX an Hostsysteme unter VM, MVS, Unix oder auch OS/400

„RSJ” произведет для Вас подключение компьютеров (или тут лучше написать ПК????) и серверов с операционными системами Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS/2 та IBM AIX к хосту с программным обеспечением M, MVS, Unix oder auch OS/400

 greberli

link 30.04.2007 21:24 
Думаю, ПК лучше - сервер ведь тоже компьютер.
А остальное вроде верно. "Хост-система" ИМХО тоже есть. Ну и "oder auch" - "или же".

 fuchsig

link 30.04.2007 21:25 
Спасибо ;)))

 juwi

link 30.04.2007 21:42 
я бы перевела так:

RSJ реализует привязку ПК и серверов, работающих под управлением Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS/2 и IBM AIX к хостингам, работающим под управлением VM, MVS, Unix или также OS/400 для Вас

 fuchsig

link 30.04.2007 21:45 
Тоже хороший вариант! danke ;)))

 Vladim

link 1.05.2007 6:05 
RSJ realisiert für Sie die Anbindung von PCs und Servern unter Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS/2 und IBM AIX an Hostsysteme unter VM, MVS, Unix oder auch OS/400

RSJ позволяет осуществить для Вас привязку персональных компьютеров и серверов в среде Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS/2 и IBM AIX к хост-системам в среде VM, MVS, Unix или OS/400.

 Vladim

link 1.05.2007 6:10 
Поправка:

RSJ выполняет для Вас привязку персональных компьютеров и серверов в среде Microsoft Windows, Windows NT, IBM OS/2 и IBM AIX к хост-системам в среде VM, MVS, Unix или OS/400.

 fuchsig

link 1.05.2007 7:23 
Интересно. Спасибо!!! Учтем-с;)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo