DictionaryForumContacts

 Deserad

link 26.04.2007 12:00 
Subject: Дом быта
Может ли кто-нибудь подсказать нем.эквивалент для Дома быта?
Видимо, в название должны быть отражены "бытовые услуги". В Лингве лни даются как hauswirtschaftliche Dienstleistungen.

 Deserad

link 26.04.2007 12:15 
Нашел сейчас в том же Лингве Dienstleistungszentrum.
Подойдет?

 juwi

link 26.04.2007 12:28 
Честно говоря, еще ни разу не встречалось такого в Германии. Все эти услуги обычно разбросаны по отдельности. Если только в домах престарелых (Altesheim) есть все в одном.

Вот что попалось на берлинском русском сайте на запрос "дом быта":
http://www.interesno.de/

наверное, правильнее всего назвать это Dienstleistungszentrum.

 Deserad

link 26.04.2007 12:33 
Спасибо, Джуви. В том-то и дело, что это в России и не касается дома престарелых! :)
В Москве такой Дом быта был раньше недалеко от Новослободской.
Очень разумно кстати - можете и постричься, и "починиться", и "постираться" в один визит! :)

 vittoria

link 26.04.2007 12:39 
Dienstleistungszentrum = Service Center , а это вроде не совсем то

 Deserad

link 26.04.2007 12:41 
Я не знаю, я просто понимаю суть Дома быта именно в оказании комплекса бытовых услуг. Другой вариант не приходит.

 solo45

link 26.04.2007 13:31 
Dienstleistungsbetrieb (fuer die Bevoelkerung) - так учили в соц.времена:)

 Deserad

link 26.04.2007 13:41 
Ого! А когда это было? :)))
Ну это типа "предприятие бытового обслуживания", там может, только один вид обслуживания был, а тут-то комплекс всего!
Неужели и правда капиталисты не придумали такого? :)

 Erdferkel

link 26.04.2007 14:26 
Нет такого в Германии - эти услуги предлагают населению в комплексе в составе торговых центров - но не в смысле одного магазина, а как скопление мелких мастерских/магазинчиков. Вот у меня недалеко от дома - называется Einkaufszentrum Elbestraße. Там среднего размера супермаркет Extra (при нем турецкий ресторанчик), магазин очков, ремонт одежды/обуви/изготовление ключей, кафе-мороженица, турагентство, еще один югославско-турецкий ресторан, косметический салон, парикмахерская, цветочный магазин, аптека, писчебумажный магазин, почта, приемный пункт прачечной, товары для больных (Sanitätshaus), булочная, рыбный магазинчик, мясник, Аldi, два магазина дешевой одежды, Rossman, банк - уфф, вроде ничего не забыла. Плюс врачи разнообразные. А Домов быта как таковых - нетути :-(Все частники вокруг! :-)

 sascha

link 26.04.2007 15:47 
Ребят, так разве вопрос о том, есть ли в Германии дома быта?

Dienstleistungszentrum слишком уж общо. Это может быть и целая Индия.

 marcy

link 26.04.2007 16:11 
Вопрос «есть ли» релевантен в той мере, что если в Германии такого феномена нету, то и обозвать его одним словом будет трудно.

А под Dienstleistungszentrum будут понимать каждый своё, но никак не дом быта:((

 Erdferkel

link 26.04.2007 16:13 
Если в гуголе посмотреть, то под Dienstleistungszentrum совсем другие вещи вылезают, а никак не бытовое обслуживание :-( Пока была жива ГДР - была и калька Dienstleistungskombinat. А теперь... hauswirtschaftliche Dienstleistungen мне не нравится - они же не полы моют или там обед варят
Вот накопалось
www.vsp.tu-berlin.de/teach/LV/SS05/L050/ex/HA1/Erhebungsschluessel.pdf
М.б. Zentrum mit Einrichtungen täglichen Bedarfs?

 marcy

link 26.04.2007 16:19 
Mожет, что-то типа mehrere Dienstleister unter einem Dach? :(

 Erdferkel

link 26.04.2007 16:24 
Под просто Dienstleister чего-то много напихано, вплоть до больниц:
http://www.wer-zu-wem.de/dienstleister/

 marcy

link 26.04.2007 16:29 
ok, тады
Dienstleistungsunternehmen. Kрыша остаётся, естессно:))

 Erdferkel

link 26.04.2007 16:35 
Если здесь ничего подходящего не найдется, то я уж и не знаю :-(
http://standort-markt.at/pictures/file_1148898649-75735598978e2e6a8925fb49676d31ed.pdf

 marcy

link 26.04.2007 16:40 
Вся проблема в том, что в Вашей ссылке они все ещё чего-то продают (или даже в первую очередь продают), а в Доме быта они только «услужничают».

 Erdferkel

link 26.04.2007 16:43 
Тогда, наверно, нужно исхитриться левой ногой за правым ухом - калька Haus der Dienstleistungen и в скобках или примечанием - Ваш вариант "mehrere Dienstleistungsunternehmen unter einem Dach"

 Коллега

link 26.04.2007 17:35 
Привет, мультята!
М.б. типа "Haus für Alltagsserviceleistungen" ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo