Subject: Бытовые характеристики Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: К заключению необходимо приложить справки об отсутствии судимости у кандидатов в опекуны, бытовые характеристики на них, полученные через органы внутренних дел. Мой предварительный вариант: Заранее спасибо |
Vielleicht ist es das Führungszeugnis? In Deutschland muss man es beantragen, wenn es um etwas Ernstes wie verantwortungsvoller Job oder Geldangelegenheitn geht. |
Для собак есть Verhaltensbescheinigung - примерно тот же смысл :-) В Германии бытовых хар-к нет, есть только Führungszeugnis, так что имхо можно написать только "polizeiliches Führungszeugnis" |
You need to be logged in to post in the forum |