DictionaryForumContacts

 Gajka

link 25.04.2007 14:46 
Subject: stockender Verkehr
Подскажите пожалуйста, как в таком случае говорят в России:

Сводка о пробках на дорогах:

например

A5 Richtung Dortmund zwischen Gelsenkirchen-Süd und Bochum-Wattenscheid-West 1km
A5
Karlsruhe --- Heidelberg
zwischen Karlsruhe-Durlach und Bruchsal
Baustelle, 2 km Stau (а потом добавляют: stockender Verkehr)
Т. е. без этой "добавки" автомобили в пробке ещё медленно катятся.

Как по-русски stockender Verkehr? Что-нибудь с "движение полностью парализовано"?

Спасибо!

 Gajka

link 25.04.2007 14:48 
Ой, Richtung Dortmund zwischen Gelsenkirchen-Süd und Bochum-Wattenscheid-West 1km должно быть А52:))

 sascha

link 25.04.2007 14:51 
Никак не говорят, просто пробка. Яндекс, например, на карте пробок выделяет две градации:

движение затруднено
пробка

 vittoria

link 25.04.2007 14:54 
а еще у нас быват плотное и очень плотное движение. это, наверное, когда пугать сильно не хотят водителей

 vittoria

link 25.04.2007 14:55 
или еще говорят в "сводках на дорогах"

на мосту всё стоит в обоих направлениях

 Gajka

link 25.04.2007 14:54 
Просто пробка?:((

Если переводить, то получится так: движение затруднено на протяжении 12 км, на отрезке ХХХ - YYY - 5 км пробка.

Так нормально?

 Gajka

link 25.04.2007 14:55 
Ага, Виттория "всё стоит":)) Хорошо!

А что в Москве и в Питере разные подходы к сводкам?:)

 Erdferkel

link 25.04.2007 14:56 
пробки/заторы с движением «stop and go»?

 vittoria

link 25.04.2007 14:57 
за Москву, Гайка, не ручаюсь, а что в Питере, ты теперь и сама знаешь :)

 Gajka

link 25.04.2007 14:58 
2Erdferkel

Тоже хорошо! Но, наверное, в устных сводках «stop and go» не произносят? Или произносят?:)

 vittoria

link 25.04.2007 14:58 
кстати, твое "движение затруднено на протяжении 12 км" как раз подпадает под "плотное движение на участке... /на протяжении 12 км

 vittoria

link 25.04.2007 14:59 
к сожалению, у нас не все знают английский. «stop and go» не все поймут :(

 Gajka

link 25.04.2007 14:59 
vittoria, за Москву должен теперь ручаться Саша:))

А может в других городах ещё как говорят? Интересно!:)

 vittoria

link 25.04.2007 15:00 
а как в НиНо, Гайка?
или ты не помнишь ? :(

 Gajka

link 25.04.2007 15:01 
А при "очень плотном" автомобили ещё катятся? Или водители уже покурить выходят?:))

 vittoria

link 25.04.2007 15:04 
ну, это почти пробка, но не совсем. катятся - громко сказано, переползают. покурить при пробке ходят :)

 Gajka

link 25.04.2007 15:02 
vittoria, при мне в НиНо пробок не было:) А теперь - беда, но, думаю, Витал лучше знает:)

 sascha

link 25.04.2007 15:03 
***А что в Москве и в Питере разные подходы к сводкам?:)***

Мне кажется это не в Москве-Питере, а просто вообще единой терминологии нет, могут и разные станции и разные люди по разному говорить.

Да честно говоря в Москве по крайней мере этому мало кто я думаю вообще внимание уделяет. Есть просто места где пробки всегда (есть места это еще очень оптимистично сказано), а там где пробки то появляются то исчезают это объявление все равно ничего не даст — пока ты едешь все может изменится.

А что, в немецких сводках уже говорят stop and go вместо stockender Verkehr?

 Gajka

link 25.04.2007 15:06 
Понятно:))

Делаем так:

движение затруднено
плотное движение
очень плотное движение
пробка с движение «stop and go»
затор
приехали называется:))

 Gajka

link 25.04.2007 15:05 
"А что, в немецких сводках уже говорят stop and go вместо stockender Verkehr?"

За Брауншвейг Феркель в ответе:))

 vittoria

link 25.04.2007 15:06 
пробка с движение «stop and go»
и всё-таки это не совсем по-русски, как мне кажется

 Erdferkel

link 25.04.2007 15:07 
Так в немецком есть для этого stockender Verkehr. Хотя смутно помнится, что какие-то лихие радиостанции вещали что-то вроде "zwischen XXX und YY stop and go auf einer Strecke von 25 km"

 vittoria

link 25.04.2007 15:09 
ну, в немецком, только не в русском

 Gajka

link 25.04.2007 15:10 
2sascha

"Да честно говоря в Москве по крайней мере этому мало кто я думаю вообще внимание уделяет"

А насколько важна эта информация, например, в Москве? Как часто передают? В новостях? Если да, то до прогноза погоды или после?

 Ульрих

link 25.04.2007 15:10 
Гайка, а посмотри здесь:
http://www.spbprobki.ru/

 Ульрих

link 25.04.2007 15:13 
Гайка, на Авторадио регулярно передают информацию о пробках и чаще, чем прогноз погоды :))

 Ульрих

link 25.04.2007 15:13 
а другие радиостанции об этой информации умалчивают

 Gajka

link 25.04.2007 15:14 
Ульрих, здорово!:)

Затор
Плотный поток
Высокая загруженность
Нормальный поток
Свободное движение
Машины практически отсутствуют

Больше всего понравилось:

Датчик не подключен к системе

:))

 Ульрих

link 25.04.2007 15:15 
Гайка, здорОво или здОрово? :))

 sascha

link 25.04.2007 15:18 
Вы и сами послушать: www.avtoradio.ru

 Gajka

link 25.04.2007 15:19 
Ульрих, здОрово!:)

Не пришлось поприветствовать раньше, не знала Drahtdingsbums:)
По главному и наболевшему вопросу ведётся работа, мне нужно ещё пару дней;)

 Ульрих

link 25.04.2007 15:21 
Ну до понедельника у нас есть время

так что, если не знаешь, то и приветствовать незачем? :))

 Gajka

link 25.04.2007 15:21 
sascha, дома послушаю, а то народ сбежится:)

А мотоциклистов называют у Вас Organspender? Или нет такого сравнения?

 Gajka

link 25.04.2007 15:23 
Ульрих, ладно... Завтра зайду на твою ветку, если будет такая, поприветствую и честно скажу, что ничего по твоему вопросу не знаю:)) ОК?

 Ульрих

link 25.04.2007 15:23 
ты имеешь в виду Motorradfahrer = potentieller Organspender

 Ульрих

link 25.04.2007 15:25 
заходи :))

 Gajka

link 25.04.2007 15:26 
Это у нас так говорят:) А в русском их похоже называют?

 Ульрих

link 25.04.2007 15:25 
скорее, у нас могут их назвать самоубийцами, но так же называют и тех, кто любит ездить по крайней левой полосе на большой скорости

а именно так, как в Германии, у нас не называют, так как, я подозреваю, у нас не так распространено донорство или по крайней мере нет ярок выраженной политики

 Gajka

link 25.04.2007 15:26 
Ульрих, зайду:)) Только если вопросов не будет, ты придумай что посложнее, а то сценарий приветствия сломается:))

 Gajka

link 25.04.2007 15:27 
А как называют Geisterfahrer im Gegenverkehr?

 Ульрих

link 25.04.2007 15:28 
сценарий простой:
низкий поклон, тебе Ульрих Ульрихович, от Гайки Гайковны!
и покеда, так как твои заумные вопросы только в сон клонят :))

 Gajka

link 25.04.2007 15:31 
Я Гайка Сергеевна:))))) А потом так: "А вопросы твои разрушают моё состояние додзукури!" Договорились!:))

Я домой, вечером сценарий дообсудим;) И жду про "Гайстера"!

 Ульрих

link 25.04.2007 15:33 
утром, когда я езжу на работу, у нас при выезде настолько много машин, что те машины, которые едут в центр, практически полностью перекрывают дорогу едущим из центра, и встречным автомобилям приходится долго стоять и ждать, когда наша наглая и нетерпеливая братия исчезнет за светофором.
нас, заполняющих обе полосы в обратное направление, и правда как-то называют те, кто едит в другую сторону. это видно по энергичной артикуляции, но вот что они говорят, я не слышу, так как плотно закрываю окна :((

а если честно, то они молчат и спокойно курят :))

 Erdferkel

link 25.04.2007 15:34 
Gajka, Geisterfahrer уже давно неполиткорректно - теперь Falschfahrer говорят

 Ульрих

link 25.04.2007 15:35 
в словаре нашел :))

Umwelttechnologien
Geisterfahrer:
Geisterfahrer m авт. (Falschfahrer) водитель, выехавший на встречную полосу; водитель, грубо нарушающий правила движения

так что называйте нас уважительно!
водитель, выехавший на встречную полосу :))

 Ульрих

link 25.04.2007 15:36 
кстати, не думаю, что тут есть какие-то четкие ярлыки
такого водителя можно назвать, как и мотоциклиста, камикадзе

 Ульрих

link 25.04.2007 15:37 
а еще лучше просто и со вкусом: идиот :))

 Gajka

link 26.04.2007 7:54 
Низкий поклон тебе, Ульрих Ульрихович!:)

Доброе утро и всем остальным!

Следующий вопрос:

Vorführwagen?

С ответом не горит;)

 Ульрих

link 26.04.2007 7:57 
Привет, Гайка Гайковна!

А я о ответом и не буду спешить :))
сразу обнаружил в словаре:

Kinovorführwagen m автокино с.; автокинопередвижка

а у тебя какой контекст?

 Ульрих

link 26.04.2007 7:58 
еще есть
Vorführungswagen выставочный автомобиль, выставочный образец автомобиля

 Ульрих

link 26.04.2007 8:03 
может, демонстрационный автомобиль?

 Gajka

link 26.04.2007 8:06 
Контекст такой, что работники автомагазина приобретают один новый автомобиль (а может и несколько) как бы в своё пользование и на время: ездить к клиентам, по делам фирмы или автомобиль дают в качестве запасного варианта тем, кто свой пригнал на ремонт или для прохождения техосмотра. А потом такой автомобиль продают как почти новый, но в два раза дешевле, т. к. его уже поставили на учёт.

Не знаю, понятно ли объяснила? Надеюсь, что понятно:)

 Ульрих

link 26.04.2007 8:12 
я думаю, тебе подскажут скоро, а если нет, я попозже еще раз гляну, кажется, такие автомобили еще используют для тест-драйвов

 Gajka

link 26.04.2007 8:14 
ХоЛошо!:)

 marcy

link 26.04.2007 9:25 
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=автомобиль+для.пробных.поездок&btnG=Поиск&lr=

 Gajka

link 26.04.2007 9:38 
Отлично!:)

Автомобиль для пробных поездок, тест - драйвов, "пробный" автомобиль

 Erdferkel

link 26.04.2007 9:39 
Это правильно для Vorführwagen, но у Гайки что-то другое, что и по-немецки не Vorführwagen называется (а как, не знаю :-(. По-моему, здеcь имеется в виду "разгонный автомобиль"
"Правильно, за такие деньги предлагаются самые "уезженные" экземпляры, эксплуатировавшиеся либо на фирме в качестве "разгонного" автомобиля"
http://www.avto-stat.ru/te2/88.php

 Erdferkel

link 26.04.2007 9:42 
Или ты, Гаечка, неправильно описала, что там в виду имеется? - грозно нахмурился Erdferkel

 Gajka

link 26.04.2007 10:11 
Попробую на конкретном примере:

Автосалон приобретает 2 новых одинаковых автомобиля. Если оба выставить на продажу, их цена для клиента: 15.000 евро. Один стоит в витрине, а другой используют для своих нужд (нужды описала выше). На этом автомобиле успевают наездить всего 200 км, т. е. с таким пробегом автомобиль всё ещё новый, но он уже на учёте, в отличие от того первого в витрине, и его продают за 10.000, потому что "новым" он больше не числится:) И вот этот второй был Vorführwagen. Но, по-моему, выше предложенные варианты подходят...

 Ульрих

link 26.04.2007 17:37 
Гайка, вот еще услышал по радио:
что-то вроде такого: там-то и там-то сегодня тесно

 mumin_

link 26.04.2007 17:44 
а у нас "авторадио" говорит: там-то плотное движение, там-то стоят, а на таком-то шоссе толкаются.

 Коллега

link 26.04.2007 17:46 
"А что, в немецких сводках уже говорят stop and go вместо stockender Verkehr?"

Говорят, но не вместо. Stop and go хужее

 Gajka

link 27.04.2007 7:33 
Доброе утро всем!

mumin_, толкаются?:)) А это как?

А в Париже запрещено автомобили парковать с поднятым ручником. Потому что чужие автомобили в разные стороны расталкивают и свой собственный между ними втискивают. А тому, кто поставил на ручник - штраф выписывают:))

 Gajka

link 27.04.2007 23:44 
А как обозначают, если конечно обозначают Schulterblick?

Ведь, в России при вождении такого вообще не требуют?

 Ульрих

link 24.05.2007 7:26 
Гайка, услышал сегодня по Нашему радио еще одно выражение для твоей коллекции и разнообразия :))

автоэрекция

 Gajka

link 24.05.2007 8:08 
А это что???:))

 Ульрих

link 24.05.2007 8:11 
пробка :))

 Gajka

link 24.05.2007 8:13 
ПРОБКА?:))) Звучит так, как будто она рассосалась...

 Ульрих

link 24.05.2007 8:16 
Гайка, какие необычные у тебя фантазии :))

 Gajka

link 24.05.2007 8:35 
А какие были фантазии у того, кто это слово придумал, и у тех, кто это придумывание поддержал?:)) Мне срочно нужно домой! Я не иду в ногу со временем:(( Если ещё такие чудеса попадутся, ты мне их пожалуйста записывай:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo