Subject: Hausmitteilung Доброго моргена всем жителям МТ! :)Как правильно перевести это слово? В письме речь идет о рекламациях. После его прочтения последует персылка в соответствующие отделы. Касается определенной фирмы. "Внутреннее письмо" прокатит? Спасибо. |
Как по мне, то нормально. Варианты: внутреннее распоряжение письмо (информация) для внутреннего пользования |
внутреннее сообщение |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |