Subject: Konturschieber wird im Ofen auf 350° aufgeheizt , um narbgerecht zu schweißen. w.germ. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
чтобы оплавиться до нанесенной насечки(нерезки) |
Вот он![]() http://www.ks-norm.de/index.php Толкатель формы - вид подберите по описанию в соответствии с картинкой www.abuniversal.ru/standard-parts/ab-pins02.htm Толкатель нагревают в печи до 350° для сваривания - ???? Narben - тиснение под мерею или шагрень В целом без дальнейшего контекста непонятно :-( |
You need to be logged in to post in the forum |