DictionaryForumContacts

 Ардалионовна

link 19.04.2007 7:35 
Subject: Ermuedungsbeanspruchungsfall
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Тематика: Железнодорожный транспорт. требования прочности кузовов вагонов.
Allgemeine Ermüdungsbeanspruchungsfälle des Wagenkastens.
Там же: Ermüdungsbelastung, Ermüdungslastfall, Ermüdungsschade

Заранее спасибо

 Ульрих

link 19.04.2007 7:45 
общие усталостные напряжения?

 mumin_

link 19.04.2007 7:54 
Ermüdungsbeanspruchung - примерно то же, что Ermüdungsbelastung, усталостное нагружение
Ermüdungslastfall - случай усталостной нагрузки
Ermüdungsschade - усталостное повреждение
а механическое напряжение, как и электрическое - всё равно Spannung:))

 Ардалионовна

link 19.04.2007 8:04 
Я перевела: Общие случаи заявления претензий в отношении пределов выносливости кузова вагона.
Но не уверена:(

 Ардалионовна

link 19.04.2007 8:09 
Спасибо!!!!

 mumin_

link 19.04.2007 8:10 
лучше "усталостных характеристик"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo