Subject: Freiherr Доброго всем утра!Сегодня у меня такая проблема. На визитке человека, с которым, возможно, предстоит встретиться, указано: Frhr Dr. von .... |
С утра пораньше я переставила слова:(На самом деле так: Dr. Ruprecht Frhr.von ... А еще обнаружила в архиве форума вопрос про аббрев-ру Frhr.:) Но моего вопроса это не снимает. Как быть с устным обращением? |
А я бы спросила у него самого, как он предпочитает, чтобы к нему обращались:) Во-первых, человек всегда любит о себе поговорить, а во-вторых, таким образом исключается ошибка. Естественно, вопрос следует задавать конфиденциально, unter vier Augen. В принципе, такая же история и с докторами. Некоторые настаивают на «докторском» обращении, а некоторые морщатся и говорят, что их раздражает официоз. |
marcy, спасибо за Ваше мнение. Значит, правила хорошего тона на этот счет не категоричны. Посмотрим при личной встрече (если она вообще состоится :) |
2 Marcy Доброе утро, Марцы! У меня к Вам вопрос. Вчера с одним носителем языка обсуждали реформу образования в Австрии, но думаю, что этот вопрос и к Германии относится. Человек, получивший высшее образование по старой системе, становился магистром, а потом, например, и доктором. К нему в устной беседе так и обращались: "Herr Magister XY / Frau Magistra XY". Теперь, после реформы, на всех документах и визитках людей, получивших высшее образование по новой системе, будет писаться Master [...] вместо Magister [...]. И как к ним теперь в устной беседе обращаться? Вам не приходилось с этим сталкиваться? |
Не приходилось, Джеймс:) http://www.sowi-forum.com/forum/archive/index.php/t-9206.html Именно поэтому некоторые квалифицируют обращение Master как devot:)) |
:))) Во вчерашней беседе "носитель", предварительно извинившись передо мной, использовал слово Bimbo, а не Butler. :))) Для австрийцев это проблема (или даже беда), т.к. они всеми своими титулами очень гордятся и выставляют их напоказ. :))) |
|
link 19.04.2007 7:56 |
007, честно говоря, на разу не слышала, чтобы в Германии к кому-либо обращались Herr Magister XY / Frau Magistra XY".:))) Кроме того, и по старой системе не все, получившие высшее образование, магистры. Магистров "выдают" только по гуманитарным предметам, по естественным это диплом. И к ним тоже не обращаются как "Herr Dipl.-Physiker". |
|
link 19.04.2007 7:57 |
И от замены магистра на мастера ничего не меняется. Я вот, к примеру, "мастер", а еще никто (к счастью :))) ко мне так не обращался. |
вопрос немного в тему: как перевести: |
Джеймс, Вы правы, в Австрии это заморочка ещё со времён k.u.k., по-моему, со всеми их тайными советниками и Со. Всё время не хватает времени разобраться (для общего образования:) в этой системе — ни в австрийской, ни в российской, хотя это следовало бы сделать, хотя бы после «Статского советника» Акунина:) А Бимбо – это, действительно, не совсем кошерно, да и батлер должен быть представителем какого-нибудь африканского народа, по моему ощущению:) Д-р Эрих Маркс и дипл. комм. Аксель Штейнварц (ну или Штайнварц, на выбор) |
2 Regenbogen Так я же написала, что это специфика Австрии, но болонская реформа относится и к Германии. Интересно, какая форма обращения будет введена (или уже введена) для всех этих новых "мастеров" чего-либо. :))) |
Один знакомый закончил Security and Safety Management (Donau-Uni Krems), и теперь он Master of Science. Но среди своих он зовется Master of Disaster. |
Для технических профессий и для тех, кто не понимает английского: мастер-ломастер |
:))) TITELVERLIEBTES ÖSTERREICH http://www.spiegel.de/unispiegel/wunderbar/0,1518,363231,00.html ÖSIS TITEL-SCHNÖRKEL |
You need to be logged in to post in the forum |