DictionaryForumContacts

 Amateur

link 11.04.2007 0:06 
Subject: Urkundenübersetzung
Товарищи полуночники!
Сегодня при переводе одного свидетельства о рождении наткнулся (удивляюсь, что впервые!) на такое гордое обозначение ЗАГСа, как "дворец бракосочетаний". Перевел не столь звучно, но ради интереса порылся в словарях. Один из них,советских еще времен, предложил вариант "Palast der Eheschließungen ".
Я считаю, звучит просто отпадно: Palast der Eheschließungen Nr.2

 shenja3110

link 11.04.2007 4:09 
Феерично!
Смесь французского с нижегородским, интересно как бы смеялись немцы, услышав такое :0

 greberli

link 11.04.2007 6:37 
Сто раз так и перевел. Palast für Eheschließungen.
У нас такого, конечно, нет, но ведь зарегистрировались люди не у нас. :)
Кроме того, "дворец" и на немецком не обязательно дворец в прямом смысле слова. Не слышали еще о Filmpalast, Sportpalast,...?
Когда речь об официальных документах, то красота часто менее важна, чем точность.

 shenja3110

link 11.04.2007 7:19 
Нет,забавно-то как раз звучит вариант, предложенный уважаемым Amateur(ом): Palast der Eheschließungen Nr.2!
А разве, например, Standesamt- будет менее точно?

 greberli

link 11.04.2007 7:30 
***Нет,забавно-то как раз звучит вариант, предложенный уважаемым Amateur(ом): Palast der Eheschließungen Nr.2***
А вот это как раз и есть вариант, который я использую на полном серьезе. :) У меня только "für" вместо "der".

***А разве, например, Standesamt- будет менее точно?***
На мой взгляд Standesamt - менее точный вариант, да. Уверен, что проблем в связи с таким переводом не возникнет, но береженного бог бережет. :)

 Gajka

link 11.04.2007 7:32 
2shenja3110

Смесь французского с нижегородским?:)) А в Нижнем действительно есть такие "дворцы", и церемония бракосочетания намного помпезнее и стоит больше, чем в ЗАГСе:)))

 Erdferkel

link 11.04.2007 8:25 
А я сама в таком "дворце" взамуж выходила - в простом ЗАГСе с иностранцем не расписывали, так что было на выбор два - на Петра Лаврова (теперь опять Фурштадтская) или на Набережной Красного Флота (теперь опять Английская). Взяли Петра, т.к. на Набережной очередь была длиннее. Немецким служащим ЗАГСов эти дворцы теперь уже хорошо знакомы :-))

 shenja3110

link 11.04.2007 8:32 
Gajka
Нижний, действительно, прекрасный город, была там. Насчет особых церемоний бракососчетаний ничего не скажу...не пришлось :)))
А вот выражение "Смесь французского с нижегородским" является устойчивым, как говорится, в этом месте нужно смеяться ;-|

 Gajka

link 11.04.2007 8:38 
2shenja3110

Я смеялась:)) Но, видимо, прав был Пушкин: меня бывает за француженку в Германии принимают, говорят, что у меня французский "R":))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo