Subject: Geschäftsansässig Добрый вечер!Может быть кто-нибудь может предложить получше вариант перевода следующего абзаца: Vorstehende, vor mir vollzogenen Unterschrift von Herrn XXX geschäftsansässig (Adresse) Мой вариант?: которая сделана в моем присутствии. Примечание: Фирма, о которой идет здесь речь принадлежит господину XXX, т.е он является управляющим данной фирмы. Заранее спасибо |
imho совершенно правильно м.б. ... подписи... поставленной в моем присутствии |
Очень благодарна за помощь. |
vor mir vollzogene Unterschrift: 1) подпись, сделанная в моем присутствии 2) подпись, которая сделана в моем присутствии |
You need to be logged in to post in the forum |