DictionaryForumContacts

 Рома

link 29.03.2005 8:37 
Subject: Abteilung der Abwicklung und Verwertung
Прошу помочь с переводом отдела в банке!! Спасибо огромное за участие! Рома.

 greberl.

link 29.03.2005 8:42 
А контекста там нет никакого? Т.е. что они там abwickeln и verwerten??

 YuriDDD

link 29.03.2005 8:47 
Drinnen und draußen 4 von 5 Punkten
Arbeit, Sex, Drugs - so sieht das Leben von Thomas Schwarz aus. Er ist stellvertretender Leiter der Abteilung "Abwicklung und Verwertung" bei einer Bank. Konkret heißt das:"Chaos, Nervenzusammenbruch, geschlossene Anstalt, Selbstmord, Mord" bei jenen Leuten, die ihre Kredite nicht mehr zurückzahlen können.

 YuriDDD

link 29.03.2005 8:49 
Кредиты и их оплата
... что в последнее время вы неоплачиваете проценты за полученый кредит Из за
этого мотива мы были вынуждены обратится в Отдел по Возврату Кредитов. ...
www.farit.ru/forum/24959.html

 Bratr

link 29.03.2005 8:51 
Контекст там такой - отдел выдает кредит на погашение уже просроченного кредита и приэтом в качестве обеспечения выполнения обязательства вернуть кредит берёт в залог недвижимое имущество. Интересно, в российских банках существует нечто подобное для адекватности перевода? :)

 YuriDDD

link 29.03.2005 9:05 
Отдел по Возврату Кредитов
может банкиры другое подскажут?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo