Subject: Statutendatum Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:графа в Handelsregister: Заранее спасибо |
Мне кажется, что это дата записи (регистрации) в торговом реестре, т.к.там есть записи об учреждении новых фирм и записи о внесении изменений - Швейцария http://www.moneyhouse.ch/shab/2007_064/neugruendungen_sg.htm www.timeofswitzerland.com/files/hr_tos.pdf Statut (von lat.: statutum Festsetzung) |
You need to be logged in to post in the forum |