Subject: Ausgabe und Verausgabung account. Помогите, пожалуйсто, перевести предложение. Путаю значения этих двух слов.Die Bezeichnung »Ausgabe« in HGB und EStG könnte den Eindruck erwecken, es käme auf die Verausgabung i.S.v. § 11 Abs. 2 EStG, also auf einen Geldabfluss an. In der Regel ist natürlich die Verausgabung vor dem Bilanzstichtag entscheidend. Gleichzusetzen ist aber eine wegen Entstehens einer (sonstigen) Verbindlichkeit notwendige Aufwandsbuchung |
Verausgabung - перерасход, черезмерное расходование средств Ausgabe - просто расходы, затраты |
При употреблении обозначения "расход" в Торговом уложении и в законе о подоходном налоге может возникнуть впечатление, что речь идет о перерасходе согласно параграфу 11 разделу 2 закона о подоходном налоге, то есть об утечке денег. Как правило, наличие перерасхода играет решающую роль перед днем, на который составляется баланс. |
Хорошо бы предварительно почитать упоминаемый в исходнике текст закона: "§ 11 Vereinnahmung und Verausgabung (1) [1] Einnahmen sind innerhalb des Kalenderjahres bezogen, in dem sie dem Steuerpflichtigen zugeflossen sind. [2] Regelmäßig wiederkehrende Einnahmen, die dem Steuerpflichtigen kurze Zeit vor Beginn oder kurze Zeit nach Beendigung des Kalenderjahres, zu dem sie wirtschaftlich gehören, zugeflossen sind, gelten als in diesem Kalenderjahr bezogen. [3] Für Einnahmen aus nichtselbständiger Arbeit gilt § 38 a Abs. 1 Satz 2 und 3 und § 40 Abs. 3 Satz 2. [4] Die Vorschriften über die Gewinnermittlung (§ 4 Abs. 1, § 5) bleiben unberührt. (2) [1] Ausgaben sind für das Kalenderjahr abzusetzen, in dem sie geleistet worden sind. [2] Für regelmäßig wiederkehrende Ausgaben gilt Absatz 1 Satz 2 entsprechend. [3] Die Vorschriften über die Gewinnermittlung (§ 4 Abs. 1, § 5) bleiben unberührt" http://www.steuernetz.de/gesetze/estg04/p11.html Einnahmen/Ausgaben - доходы/расходы |
Да, Erdferkel, мне еще учиться и учиться:))) |
Жизнь научит! - вздохнул пожилой Erdferkel и закусил термитом :-))) |
SKY und Erdferkel! Большое спасибо за внятный и убедительный перевод! |
You need to be logged in to post in the forum |