DictionaryForumContacts

 Berngardt

link 4.04.2007 20:41 
Subject: Ausgabe und Verausgabung account.
Помогите, пожалуйсто, перевести предложение. Путаю значения этих двух слов.

Die Bezeichnung »Ausgabe« in HGB und EStG könnte den Eindruck erwecken, es käme auf die Verausgabung i.S.v. § 11 Abs. 2 EStG, also auf einen Geldabfluss an. In der Regel ist natürlich die Verausgabung vor dem Bilanzstichtag entscheidend. Gleichzusetzen ist aber eine wegen Entstehens einer (sonstigen) Verbindlichkeit notwendige Aufwandsbuchung

 SKY

link 4.04.2007 20:57 
Verausgabung - перерасход, черезмерное расходование средств
Ausgabe - просто расходы, затраты

 SKY

link 4.04.2007 21:05 
При употреблении обозначения "расход" в Торговом уложении и в законе о подоходном налоге может возникнуть впечатление, что речь идет о перерасходе согласно параграфу 11 разделу 2 закона о подоходном налоге, то есть об утечке денег. Как правило, наличие перерасхода играет решающую роль перед днем, на который составляется баланс.

 Erdferkel

link 4.04.2007 21:27 
Хорошо бы предварительно почитать упоминаемый в исходнике текст закона:
"§ 11
Vereinnahmung und Verausgabung
(1) [1] Einnahmen sind innerhalb des Kalenderjahres bezogen, in dem sie dem Steuerpflichtigen zugeflossen sind. [2] Regelmäßig wiederkehrende Einnahmen, die dem Steuerpflichtigen kurze Zeit vor Beginn oder kurze Zeit nach Beendigung des Kalenderjahres, zu dem sie wirtschaftlich gehören, zugeflossen sind, gelten als in diesem Kalenderjahr bezogen. [3] Für Einnahmen aus nichtselbständiger Arbeit gilt § 38 a Abs. 1 Satz 2 und 3 und § 40 Abs. 3 Satz 2. [4] Die Vorschriften über die Gewinnermittlung (§ 4 Abs. 1, § 5) bleiben unberührt.
(2) [1] Ausgaben sind für das Kalenderjahr abzusetzen, in dem sie geleistet worden sind. [2] Für regelmäßig wiederkehrende Ausgaben gilt Absatz 1 Satz 2 entsprechend. [3] Die Vorschriften über die Gewinnermittlung (§ 4 Abs. 1, § 5) bleiben unberührt"
http://www.steuernetz.de/gesetze/estg04/p11.html

Einnahmen/Ausgaben - доходы/расходы
Vereinnahmung/Verausgabung - получение доходов/осуществление расходов
Geldabfluss - отток денег (а не утечка)
Предлагаемый вариант:
Употребляемый в Торговом уложении и законе о подоходном налоге термин «расход» может создать впечатление, что речь идет об осуществлении расхода, как оно понимается в § 11 абзац 2 закона о подоходном налоге, т.е. об оттоке денег. Но понятно, что, как правило, решающим является осуществление расхода до дня, на который составляется баланс.

 SKY

link 4.04.2007 21:38 
Да, Erdferkel, мне еще учиться и учиться:)))

 Erdferkel

link 4.04.2007 21:58 
Жизнь научит! - вздохнул пожилой Erdferkel и закусил термитом :-)))

 Berngardt

link 5.04.2007 8:41 
SKY und Erdferkel! Большое спасибо за внятный и убедительный перевод!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo