DictionaryForumContacts

 Sonetta

link 25.03.2005 6:52 
Subject: die Profiteure
это заголовок
под ним текст про то, как хорошо Toyota поддерживает своих поставщиков (текст от имени этих самых поставщиков), как славно работает сама Toyota, как все хотят быть на нее похожими и какие у них при этом сложности.

подозреваю, что Profiteure - изобретение автора статьи и комбинирует в себе Profit + Teure
посему я перевела это как "Дорогая прибыль"

возможно, кто-то даст еще красивый вариант?

Заранее спасибо!

 YuriDDD

link 25.03.2005 7:22 
сначала надо прочитать текст и уяснить смысл
после этого переводить заголовок
а так от слова profit прибыль -- а суффикс франц. типа akteure
люди занимающиеся получением прибыли
типа
Охотники за прибылью

 Sonetta

link 25.03.2005 7:27 
эмм...
я тоже сначала искала во французском Profiteur, но оно несет в себе как негативный смысл - вроде спекулянтов

а там рассказывается про прибыль, которую можно реально получать, но для этого надо прилагать немало усилий.
Оставлю свой вариант

спасибо за помощь!

 greberl.

link 25.03.2005 8:29 
Profiteure - явно не изобретение автора статьи и комбинация слов Profit + Teure.
Это довольно нормальное слово, которое не так уж редко встречается.
Немецкоме слово для этого "Nutznießer"
См. здесь
http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=nutzniesser
Юридические значения, однако, не подходят - это опять другое дело.
Вообще слово в большинсте случаев имеет отрицательный оттенок.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo