DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 3.04.2007 8:20 
Subject: Некузявый гуталин
Доброе утро всем из залитого солнцем Венского леса!:)

Везет мне в последнее время на стиль заказчиков, как из России, так и из Австрии. Скопированная цитата:
Dies würde einen Umsatz in der Höhe von etwa € ... bedeuten. Voraussetzung für dieses ist t die Warenverfügbarkeit, sowie die Korrektheit der Produkte!

В отношении "корректности продукции": подумываю перечести ее schlicht und einfach как качество. Вы согласны?

Спасибо!

 ElenaR

link 3.04.2007 8:24 
Извините, забыла "соответствующее": соответствующее качество продукции

 greberli

link 3.04.2007 8:26 
Мне Ваше предложение кажется нормальным. В любом случае лучше оригинала. :)

 Ульрих

link 3.04.2007 8:28 
Korrektheit der Produkte мне кажется, что тут может иметься в виду, те ли изделия/продукты/продукцию были поставлены?
наверное, тут более развернутый контекст нужен

 YuriDDD

link 3.04.2007 8:29 
Korrektheit der Produkte-- ИМХО правильность заказа

 ElenaR

link 3.04.2007 8:35 
Greberli, спасибо, Вы настоящий друг.:))

Ульрих, в принципе Вы правы. И хотя в этом тексте детали не упоминаются, но работая на этого клиента уже несколько лет, знаю предысторию: и объемы поставок были не в порядке, и не то, случалось, поставляли. Последняя проблема была в том, что поставили устаревший гуталин (это à его так для себя называю, на самом деле речь идет о многих десятках разных средств для ухода за обувью), с истекшим сроком хранения. Здесь, сами понимаете, его уже не продать, а чего добру пропадать, в Россию его, в Россию! :(Вот так-то:))

 ElenaR

link 3.04.2007 8:39 
YuriDD Нет, русские заказывают вроде все правильно, да получают неправильное.:)

 Ульрих

link 3.04.2007 8:40 
значит, я оказался прав! то есть поставили не ту продукцию :))

 ElenaR

link 3.04.2007 8:48 
Друзья, еще одна цитата, не для перевода, а для души:
Die Sohlen werden bereits im April anhand der Vorjahreswerte, sowie den zu erwartenden Steigerungen geplant.

Планируемые подметки... Уж не говоря о том, что на самом деле речь не о них самих, а о средстве для пропитки подошв. А если не знать предистории...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo