DictionaryForumContacts

 сеня

link 29.03.2007 14:30 
Subject: Tradesil tech.
Помогите пожалуйста перевести слово Tradesil или скажите хотя бы что это такое.
Заранее спасибо

 mumin_

link 29.03.2007 14:36 
сеня, а вы где это слово увидели (на уличной вывеске, в деловом письме, в описании промышленной установки /какой?/, в прайс-листе)?
по-нашенски это коньтекст:)))

 сеня

link 29.03.2007 14:40 
я не думаю что это что-то изменит. слово взято из перечисления деталей, которое называется ящик с мелкими деталями

Voranstr.Primer/Tradesil 1499

 Ульрих

link 29.03.2007 14:44 
наверное, это название фирмы

 mumin_

link 29.03.2007 14:48 
ну, на течение жизни это вряд ли повлияет, но некоторые лишние детали уберёт. - под лишними деталями разумею, например, компанию
http://www.tradesil.com/

скорее всего, нам с вами не туда. а как вы отнесётесь к эластичной силиконовой замазке Tradesil N?

 Vladim

link 29.03.2007 14:50 
торговая марка TRADESIL

Kompass - Торговые марки, бреñäúTRADANET, TRADE STATION, TRADESIL, TRADICIÃ N. TRADANIA AS, TRADE TRANS, TRADESKA, TRADIFONDS. Tradat, Trade UK, Tradesmen, Tradil (VM) ...
tradenames.kompass.com/ru/e/r/TRACTOR PANELS-TRADITION DE MANSARD-tm.php

 сеня

link 29.03.2007 15:09 
это оказалось именно замазкой. силиконовой. больше врядли что-то подойдет.

спасибо большое всем за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo