DictionaryForumContacts

 Korona*

link 29.03.2007 13:08 
Subject: Abgaswärmetauscher
Kessel mit Gasgebläsebrenner und Economiser - Abgaswärmetauscher.

Подскажите пожалуйста, как правильно называется эта штука.
Речь идет о вычислении выбросов вредных веществ. Спасибо!

 Barn

link 29.03.2007 13:12 
Радиатор/рекуператор выхлопных газов

 Ульрих

link 29.03.2007 13:16 
котел с воздуходувной горелкой и корелкой экономайзер - теплообменник дымовых газов

 sascha

link 29.03.2007 13:29 
Еще вариант: рекуператор тепла дымовых газов

 Vladim

link 29.03.2007 13:29 
110 страниц на русском для "теплообменник отходящих газов" (www.google.ru)

 sascha

link 29.03.2007 13:39 
Не знаю для чего вы приводите эту статистику и что она должна подтверждать/говорить/свидетельствовать, но у меня в гуголе эта фраза дала 25 вхождений.

 Ульрих

link 29.03.2007 13:43 
а я думаю, что в тех ссылках, где говорится об отходящих газах должно стоять дымовых газов, их часто путают :))

 Vladim

link 29.03.2007 13:49 
Из словаря Lingvo:
Abgaswärme - тепло отходящих газов
Wärmetauscher - теплообменник

"теплообменник отходящих газов" укажите тоже в кавычках в строке поиска на www.google.ru и отметьте "Поиск страниц на русском". Выдает 110 точных совпадений.

 sascha

link 29.03.2007 13:52 
Сделал так как вы говорите — ограничил только русскими страницами. От дополнительного ограничения число страниц уменьшилось, теперь их 13. Но дело-то даже не в том 13 их или 113, а в том — что с того?

 Vladim

link 29.03.2007 14:10 
Действительно, а зачем все эти ссылки???

 Ульрих

link 29.03.2007 14:16 
да, какая разница, кто, как и где говорит, пусть лучше к нам приходят за советом :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo