DictionaryForumContacts

 mari1983

link 29.03.2007 10:57 
Subject: Schluesselbart
помогите правильно перевести предложение:
Wenn......, muessen Sie vorher den Schluesselbart herausklappen. Zum Einklappen des Schluesselbartes muessen Sie auch auf diese Taste druecken.

 mumin_

link 29.03.2007 11:02 
бородка ключа?

 sascha

link 29.03.2007 12:16 
Хороший вопрос. Речь идет не о самой бородке, а той части ключа, на которой находится бородка. Как она называется по-русски, может кто знает?

 mumin_

link 29.03.2007 12:33 

1. Бородка
2.Соединительная муфта
3.Скошенный профиль
4.Внутренний штифт
5.Канал для ключа
6.Внутренняя часть 7.Цилиндра
8.Скошенный профиль
9.Ключ
10.Отверстие под винт М5
11.Корпусный штифт
12.Пружина для штифта
13.Корпус цилиндра

 mumin_

link 29.03.2007 12:36 
предыдущая картинка не нравится, на ней оцифровка странная. эта вроде получше будет:

1.Основная часть (ядро) цилиндра
2. Канал для ключа
3. Боковые штифты
4. Выемки в боковых штифтах
5. Запорная планка
6. Волнообразный профиль ключа
7. Головка ключа

 sascha

link 29.03.2007 12:50 
Вообще я, честно говоря, головкой привык считать то, за что ключ держат рукой/пальцами... :

- Сувальдный замок. Его можно распознать по ключу, представляющему из себя круглый стержень, с одной стороны которого расположена головка ключа, а с другой - две "бородки" (реже и хуже - одна).

- Цилиндровый замок с профильным цилиндром. Кодовая часть ключа (которая вставляется в замок) выполняется в виде профиля сложной формы с нанесением лунок или вырезов, которые определяют уникальность ключа и его соответствие конкретному цилиндру. Цилиндр такого замка в просторечии называют "личинкой".

Но конечно кодовая часть ключа длинновато...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo