Subject: Sicherheitswechselarmatur Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: контекста нет. Это инструкция по эксплуатации предохранительного клапана.Это название раздела. Заранее спасибо |
предохранительная сменная арматура? |
не заглядывал в несколько ссылок, которые есть в гугле. может, так: Сменная предохранительная арматура |
ВОТ ИМЕННО НЕ НЕСМЕННАЯ см Wechselventil |
тогда почему переключающий? :)) Maschinenelemente (ver.2) Wechselventil: Wechselventil n трёхходовой вентиль |
его никто не сменяет трёхходовой == значит переключающий(ся) |
Юрий, в гугле это слово встречается единственный раз и то на форуме переводчиков, поэтому что там за арматура, сказать трудно :)) |
Что спорить? У аскера целый раздел эксплуатации. Думаю, там подробно описано, что и куда. Вот такой пример нашла: "При снятии одного из двух предохранительных клапанов арматура должна быть переключена на задействованный клапан и опломбирована в этом положении". |
Cтранно только, что в гуголе под Wechselarmatur идет исключительно арматура для установки сменных чувствительных элементов датчиков... Так что без дополнительных сведений от аскера нам далеко не уйти :-(( |
You need to be logged in to post in the forum |