Subject: Bechersieb Пожалуйста, помогите с переводом слова "Bechersieb". Это сортирующая машина, поверхность которой похожа на пчелиные соты, только соты эти прямоугольной формы. Принцип действия: Например строительный мусор подаётся на машину. То, что не помещается в "соты" (крупные камни, доски и т. д.)отсортировывается в одну сторону. То, что осаётся в ячейках (песок, земля, щебень и т. д.) - в другую. Наверное объяснила бестолково, но может кто-нибудь знает, о чём речь?Буду очень признательна за помощь. |
Это так вся машина назывется или ее часть? Sieb - скорее "сито", "решето", чем "соты". |
Да, Marina, так называется вся машина. Я думаю, что под словом Sieb скорее всего имеется ввиду просеивающая машина. В принципе конечный результат и есть просеивание - отделение крупных фракций от мелких. Но вот как бы перевести Becher? Бывает ли на русском такое выражение как стаканчатый(?) просеиватель? :( |
А "ковшовый сепаратор" подойдёт? Becher ведь не только "стакан", но и ковш. А устройство, которое отделяет камни от песка, сливки от молока, мух от котлет принято называть сепаратором. |
ковшовый грохот |
Огромное спасибо всем, кто откликнулся. Смущает всё же слово "ковшовый". Эти пресловутые ячейки размером около 15 x 25 см и глубиной приблизительно 15 см. Вылядит это как лента с поперечными и продольными перегородками. Можно ли такую ленту назвать ковшовой? Здесь можно эту машину увидеть: http://www.bezner.com/Home_D/Produkte/Abfallbehandlung/Einzelmaschinen/einzelmaschinen.html |
Swetlana, а может, "ковшовый" относится не к этим ячейкам, а к форме всего грохота? В противоположность плоскому грохоту (такое понятие точно есть)? |
а м.б. не "сотовый", а "ячеистый" просто как возм вариант (если такое возможно) удачи cpun |
Слово Becher относится именно к этим ячейкам, я это специально ещё раз уточнила. В интернете тоже понятия "ковшовый грохот" не нашла... Тем не менее очень благодарна всем за помощь |
You need to be logged in to post in the forum |