DictionaryForumContacts

 Х-Хельга

link 24.03.2007 14:42 
Subject: ausserhalb einer geschlossenen Ortschaft traf.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте в правилах дор.движения:
"Sie haben auf einer Landstrasse ausserhalb einer geschlosener Ortschaft ... einen Unfall". И в чем отличие этого выражения от "ausserorts" - вне города, вне населенного пункта?

Заранее спасибо

 Leo2

link 24.03.2007 15:07 
http://www.futuo.org/iudicium/16231.html

Der Begriff der »geschlossenen Ortschaft« ist weder in der Straßenverkehrsordnung (außer in § 9 findet sich der Begriff in §§ 14, 21, 27 und 44 StVO) noch in der Straßenverkehrszulassungsordnung, die - ebenso wie die Anlage 1 zur StVO unter A III Abs 8 - den sachlich gleichbedeutenden (Müller, Straßenverkehrsrecht 16. Aufl. § 14 StVO Anm. 3) Ausdruck »geschlossener Ortsteil« verwendet (vgl. § 55 StVZO), näher bestimmt. Einen Anhalt für die Auslegung dieses Begriffs gewährt jedoch § 13 Abs 1 Satz 2 der Verordnung zur Durchführung des Gesetzes über die einstweilige Neuregelung des Straßenwesens und der Straßenverwaltung vom 7. Dezember 1934 (RGBl I, 1237), in der der Begriff »geschlossene Ortslage«, der ebenfalls mit dem Begriff »geschlossene Ortschaft« gleichbedeutend ist (Emmerling DR 1939, 1493), genau umschrieben ist.

Nach dieser Vorschrift ist geschlossene Ortslage »der Teil des Gemeindebezirks, der in geschlossener oder offener Bauweise zusammenhängend mit Wohnhäusern, gewerblichen oder öffentlichen Bauten bedeckt ist; einzelne unbebaute Baustellen, zur Bebauung ungeeignetes oder ihr entzogenes Gelände oder einseitige Bebauung unterbrechen den Zusammenhang nicht«.

Es bestehen keine Bedenken, diese Begriffsbestimmung auch für den Begriff »geschlossene Ortschaft« im Sinne des § 9 StVO zu verwenden (vgl. auch die Dienstanweisung zur Durchführung der Straßenverkehrszulassungsordnung und der Straßenverkehrsordnung zu § 9 StVO).

 Х-Хельга

link 24.03.2007 15:12 
Спасибо, буду разбираться :-))

 Х-Хельга

link 24.03.2007 15:14 
В общем-то, меня интересует, как это по-русски? Есть ли водители среди переводчиков?

 Коллега

link 24.03.2007 15:21 
Это и есть "вне населенного пункта". А в отношении "ausserorts" следовало бы привести контекст

 Leo2

link 24.03.2007 15:22 
ich bin Fussgaenger...

 Х-Хельга

link 24.03.2007 17:51 
Для ausserorts: "Wie schnell duerfen Sie mit inm LKW mit iner zulaessigen Gesamtmasse von 3t mit Anhaenger auserorts auf Landstrassen hoechstens fahren?"
Заранее спасибо!

 Regenbogen

link 24.03.2007 17:59 
ИМХо Это синонимы. Только ausserhalb einer geschlossenen Ortschaft - официальное понятие, как в правилах прописано. А второе - разговорное.

 Х-Хельга

link 24.03.2007 19:37 
Вот и немцы мои знакомые говорят мне, что это синонимы :-))

Всем спасибо за помощь! Адью...

 Gajka

link 24.03.2007 21:03 
Автокатастрофа на просёлочной дороге за границей населённого пункта?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo