Subject: hotel, gasthaus, bauernhof etc В туристическом контексте - как поизящнее перевести? Подразумеваются разные ценовые категории: hotel, gasthaus, bauernhof, privatvermieter.Заранее большое спасибо! |
Я Вам сейчас дам дефиницую из немецкого толкового словаря, а Вы там сами решайте. :-) Hotel, das; -s, -s [frz. hôtel < afrz. ostel < spätlat. hospitale, Hospital]: (als Gewerbebetrieb geführtes) Haus mit bestimmtem Komfort, in dem Gäste übernachten bzw. für eine bestimmte Zeit [des Urlaubs] wohnen können u. verpflegt werden: ein erstklassiges H.; H. Adler; in einem H. übernachten; ein schwimmendes H. (Luxusschiff für größere Reisen auf Flüssen u. bes. auf See). First-Class-Hotel, das: Hotel von gehobenem Standard; Luxushotel. Hotel garni, das; - -, - -s [' gar'ni:; frz. hôtel garni, zu: garni = möbliert, eigtl. = ausgestattet, adj. 2.Part. von: garnir, garnieren]: Hotel, in dem man nur Frühstück, aber keine warmen Mahlzeiten erhalten kann. Gasthaus, das: Haus mit Gaststätte [u. Zimmern zur Beherbergung von Gästen]: im G. essen, übernachten; in einem G. einkehren. Gaststätte, die: Haus, Betrieb mit einem od. mehreren Räumen für den Aufenthalt von Gästen, die dort gegen Entgelt Speisen u. Getränke erhalten u. verzehren können; Restaurant, Lokal: in einer G. zu Abend essen. Bauernhof, der: landwirtschaftlicher Betrieb (mit allen Gebäuden u. dem zugehörigen Grundbesitz); Bauernhof, kleines Gut: ein stattlicher H.; einen H. verpachten; in einen H. einheiraten (den Hofbesitzer, die Hofbesitzerin heiraten); sie wurden von ihren Höfen vertrieben. Privatvermier - Вам нужны здесь пояснения? |
спасибо! я перевожу анкету, которая будет выложена на сайте, то есть предпочительнее перевод одним словом. О чем речь-то понятно. Я вот склоняюсь к тому, чтобы обозвать hotel - отелем, а gasthaus - гостиницей. 2 Erdferkel, а Вам нравится тот перевод? Мне "крестьянское подворье", честно говоря, совсем не нравится, хотя по определению у Даля "подворье" больше тянет на Gasthaus, а тут речь же об отдыхе "в частном секторе", так сказать на природе. И "частный сектор" - оно годится? Представляете в Германии-Австрии государственную гостиницу? разница между отелем и гастхаузом тоже очень расплывчатая, иногда это просто традиционное название, и семинары проводят и звездами блещут. В общем, дело ясное, что дело темное. |
если исходить из русского толкового словаря, то гостиница и отел синонимичны: отель: Гостиница (обычно о зарубежных гостиницах). Произносится [отэль]. гостиница: Дом для временного проживания приезжающих с одноместными или многоместными номерами, с обслуживанием. Если же исходить из немецкого, то Gasthaus по категории ниже, чем гостиница/отель. |
Подворье - это вообще-то монастырское подсобное хозяйство, где раньше (а может, и теперь - опять) были и гостиницы для паломников. http://ivanovoconvent.ivnet.ru/_text/metochia.htm Privatvermieter - м.б. просто "частная квартира/семейный пансион"? Для Bauernhof можно и "отдых на крестьянском дворе" По моему ощущению Gasthaus все же поскромнее Hotel будет (хотя есть и Hotel скромный двухзвездочный :-( Hotel как отель, а Gasthaus как гостиница - покатит, т.к. отель гламурнее :-) звучит... |
хотя Gasthaus и является немецким вариантом слова Hotel, но народ, когда слышет это слово, думает о забегаловке почти... |
трактир-гостиница |
Постоялый двор еще предложим :-))) |
Ferien auf dem Bauernhof: отдых на ферме/в колхозе/у единоличника + участие в сезонных работах (трудотерапия). "И уйдёшь, исцелённый навек, слушать песни дождей и черёмух, чем здоровый живёт человек". (ну, перефразировала маненько для ясности:))) Ваша SRES |
И навоз погрузить, Сено поворошить, Отдохнуть за сохой, Батраками пожить! :-))) |
А после всего этого - опять в менеджеры! :)) |
à бы Hotel назвала отелем, а Gasthaus - гостиницей. отель уже предполагает комфорт, а если речь о гостинице, то ясно, что там будет всё просто. звиняйте меня, объясняю плохо сегодня. но мораль моя была такова. а теперь вперед, нападайте ! :) |
приватфермитеров я бы назвала частным сектором |
а bauernhof - это типа экотуризм ? :) |
Большое спасибо всем за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |