Subject: ist oder haben Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Abnahmeprotokoll ist zu erstellen, но тут же МОЖЕТ БЫТЬ оформлен, т.е., насколько я понимаю, это не обязательно. Выходит ...kann erstellt werden/Erstellung...ist möglich и т.п. |
ist haben это когда, например, указывается, кому надлежит его составлять: X u. Y haben ... zu erstellen |
я тоже за "kann erstellt werden", klingt besser auf deutsch |
"ist" zu erstellen beinhaltet eine Verpflichtung (Zwang), "kann erstellt werden" ist freiwillig |
You need to be logged in to post in the forum |