DictionaryForumContacts

 SKY

link 22.03.2007 22:12 
Subject: amtswegige Nachbearbeitung
Опять выписка из торгового реестра.

Контекст: регистрационная запись, а под ней "amtswegige Nachbearbeitung".
Можно ли перевести как "последующая обработка официальным учреждением" или можно как-нить получше и поточнее?

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 22.03.2007 22:28 
М.б. служебная доработка?

 SKY

link 22.03.2007 22:32 
Да, так будет лучше.

Спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo