DictionaryForumContacts

 Marianne

link 19.03.2007 11:15 
Subject: Сокращение Рез. поле account.
Пожалуйста, помогите перевести.
Сокращение "Рез. поле"

Выражение встречается в следующем контексте: в Платежном поручении (банка)
Графа(строчка)выглядит так:

Получатель / Код / Рез.поле

и еще одно т.е. два сокращения
"Субсчет"
КБК = код бюджетной классификации ?

Заранее спасибо
Марианне

 Ульрих

link 19.03.2007 11:18 
резервное поле

 sascha

link 19.03.2007 11:25 
КБК — KBK

Субсчет в платежке полагаю это корреспондентский счет — Korrespondenzkonto

Korrespondenzkonto достаточно наглядно для того чтобы человек, не владеющий немецким (операционист российского банка, который эти данные в один прекрасный день будет обрабатывать, для чего они собственно только и нужны) понял что речь идет о корреспонденстком счете.

 Ульрих

link 19.03.2007 11:25 
КБК - Коды классификации доходов бюджетов Российской Федерации, администрируемые Федеральной налоговой службой

 Marianne

link 19.03.2007 12:30 
Спасибо Ульрих и Sascha за помощь.

 vittoria

link 19.03.2007 12:41 
субсчет так и есть

http://www.businessvoc.ru/bv/Term.asp?word_id=26686

 SRES

link 19.03.2007 13:13 
Unterkonto

 vittoria

link 19.03.2007 13:21 
Subkonto

 SRES

link 19.03.2007 13:29 
похоже, что "Subkonto" - австрийская реалия

 SRES

link 19.03.2007 13:44 
думаю одно, пишу другое. sorry

 vittoria

link 19.03.2007 13:46 
SRES, а о чем ты думаешь? :)

 SRES

link 19.03.2007 13:49 
о таблице умножения, vittoria! :)))

 Marianne

link 19.03.2007 15:34 
Еще раз спасибочки всем.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo