DictionaryForumContacts

 SRES

link 14.03.2007 14:44 
Subject: ZPO
Есть ли у кого-нибудь ZPO на русском?

 Ульрих

link 14.03.2007 14:45 
Есть!
А что это такое? :))

 vittoria

link 14.03.2007 14:47 
ГПК ?

 SRES

link 14.03.2007 14:50 
ГПК

 vittoria

link 14.03.2007 14:51 
у меня нет, к сожалению.
а разве его нет в электронном виде?

 vittoria

link 14.03.2007 14:53 

 SRES

link 14.03.2007 14:54 
я имею в виду перевод ZPO на русский язык. ну, тот самый новый.

 marcy

link 14.03.2007 14:57 
SRES,
у меня есть:))

 vittoria

link 14.03.2007 14:57 
SRES, браво! В шифровках ты мастер!
выпадаю из дискуссии, ЦПО у меня нет

 SRES

link 14.03.2007 15:05 
marcy, не посмотрите, как там в § 128 названо "schriftliches Verfahren". Буду очень благодарна.

vittoria, не хочешь ли купить? Такая вещь в хозяйстве не лишняя! Заодно и мне могла бы прихватить:) Типа в долгу не останусь, давай меняться :)))

 marcy

link 14.03.2007 15:08 
§128. Принцип устности; письменное производство.

 SRES

link 14.03.2007 15:14 
Большое спасибо, marcy. Приятно, когда подтверждают:) А сколько эта книга стоит?

 marcy

link 14.03.2007 15:18 
Даже не знаю.
Это был подарок:)

 nh

link 14.03.2007 15:19 
Marcy, у Вас какое издательство: Волтерс Клувер или Юрист?

 marcy

link 14.03.2007 15:24 
Клувер.

 Vital*

link 14.03.2007 15:30 
SRES,
я давеча испозорился вдоль и поперек, предлагая nh всякие редундантные сноски взамен одной нужной.
Как оказалось, эти книги, издательства Jourist, распространяются в Германии. Если Марси была права в отношении доставки, то через 1-2 после заказа эти книжки будут красоваться у тебя дома (или в руках, как тебе будет приятнее:))

 SRES

link 14.03.2007 15:32 
Спасибо-спасибо-спасибо! :)) А номера ISBN у вас случайно нет (от Юриста)?

 nh

link 14.03.2007 15:33 
Может имели возможность сравнить качество перевода с Юристом? Последний можно приобрести здесь.

 SRES

link 14.03.2007 15:36 
Я почему-то подумала, что это один и тот же перевод.

 Vital*

link 14.03.2007 15:38 
http://www.libri.de/shop/action/productDetails/5807788/zivilprozessordnug_deutschlands_zpo_in_russischer_sprache_3898942619.html

to nh
Вы думаете, что между Клувером и Юристом будет (принципиальная) разница? Я скорее предположил бы, что это один и тот же перевод (зачем два раза тратиться на одно и то же?:)

 nh

link 14.03.2007 15:39 
sres
свяжитесь с Gelikon/Berlin: 030-323-4815 у них есть от Юриста. Получите всю информацию и без ISBN.

 marcy

link 14.03.2007 15:40 
2SRES
Я надеюсь, что один.
Это Юрий Юрист из Гамбурга, что ли?
Если да – то раньше там не все переводы были топ-топ:(

Насчёт Геликона:
спрашивать только Дениса Светикова (он самый дельный), передать от меня привет:))

 nh

link 14.03.2007 15:46 
Vital*
Я очень высоко оценила Вашу Hilfsbereitschaft и восприняла это совсем иначе, так что перестаньте краснеть и извиняться!

marcy
Может Вы и правы, но было бы интересно.

SRES
кроме того, у них есть и "Гражданское уложение" и "Торговое уложение", если Вас интересует. Я имела в виду переводы.

 Vital*

link 14.03.2007 15:49 
Кстати, Марси, хочу спросить тебя как издатель издателя bzw. дизайнер дизайнера

Какой из вариантов написания названия на корешках книги верный,
- сверху вниз
или
- снизу вверх

Смотрю на три томика Клувера (четвертого у меня нет по вполне известным тебе причинам) - написание на корешках "кто в лес, кто по дрова".

(характерный жест, оттягивающий двумя пальцами кожицу на шее)
только я тебя умоляю, не говори, что оба варианта правильные
:о))

to nh
no way!
Извинение - мать учения. В другой раз не буду торопыжничать.
:о))

 marcy

link 14.03.2007 15:54 
2Виталий
Правильно – как том 2-й, Торговое уложение:))
Жест оценила.
Конфетку хош? :))

 Erdferkel

link 14.03.2007 15:58 
2marcy
"Это Юрий Юрист из Гамбурга, что ли?"
Это тот, который под кодовым названием Igor Jourist?
www.jourist.de?
Или еще какой есть? Потому что этот на своем сайте другие вещи предлагает...

 Vital*

link 14.03.2007 16:08 
Marcy,
a что ее хотеть, все равно ведь нету:о))

Кстати, могу предложить в копилку сообщества следующую пару:
http://www.gunterreiner.de/reiner2002_derivative-finanzinstrumente-im-recht.pdf

http://www.wolters-kluwer.ru/market/index.php?book=162

Если честно, то мне субъективно кажется, что это самый качественный перевод из всей серии переводов BGB, HGB, ZPO, вышедшей из-под "пера" WoltersKluwer.

Это мнение еще больше подтвердилось, когда с полмесяца тому назад мне довелось пообщаться в Москве с авторами перевода этой книги. Очень классные и знающие дядьки.

 marcy

link 14.03.2007 16:10 
2Erdferkel
Точно, Игорь:)
Думаю про Ульриха и пишу соответственно:(((

В любом случае, Гамбург и вторая часть высказывания остаются в силе

 Vital*

link 14.03.2007 16:21 
**Думаю про Ульриха и пишу соответственно**
А не думала бы про Ульриха, то и писала бы несоответственно:о))

 marcy

link 14.03.2007 16:23 
Дык я же завсегда про него думаю:((

 Franky

link 14.03.2007 16:35 
А разве топ-топ, а не тип-топ? :-))

 SRES

link 14.03.2007 16:38 
Всем огромное спасибо. Ветка получилась очень и очень познавательная :)

"Смотрю на три томика Клувера (четвертого у меня нет"
То есть ZPO, BGB, HGB, а какой четвёртый? Или там совсем другие томики? :)

 marcy

link 14.03.2007 16:41 
Franky,
етстессно:)
Сие есть опечатка ввиду того, что сегодня запарка, и я не читаю написанное. Рассчитываю только на то, что меня будут читать невнимательно:))

2SRES
Четвёртый, как посмотрю, это Административно-процессуальное право:)

 Franky

link 14.03.2007 16:42 
Зря, marcy, рассчитываете: есть люди, которые не могут читать Вас невнимательно :-)

 marcy

link 14.03.2007 16:45 
В этом и вся опасность.
Сколько раз зарекалась в авральных ситуациях не выходить на форум:(

 Franky

link 14.03.2007 16:47 
Не надо зарекаться. Надо выходить. Ещё одна точка :-))

 SRES

link 14.03.2007 16:49 
Franky, если всё время думать о точках, то когда же работать? И когда наслаждаться жизнью? :-)

 Franky

link 14.03.2007 16:54 
SRES, Вы, кажется, не в первый раз спрашиваете о времени, отведенном для наслаждения жизнью. Ответ состоит в том, что здесь нет ограничений. Попробуйте делать несколько вещей одновременно. Например, думайте о точках и наслаждайтесь жизнью, наслаждайтесь жизнью и работайте - и Ваши вопросы отпадут сами собой :-)))

 SRES

link 14.03.2007 17:05 
Franky, я не ошиблась, предполагая, что Вы о моих вопросах вспомните! Но в тот раз я спрашивала, когда же работать, если постоянно читать! А сегодняшний мой вопрос приобрёл совсем другой аспект. Пунктуация и жизнь.

А вот несколько вещей в одно и то же время я и так постоянно делаю! :-) Но вот если думать о точках, то жизнью наслаждаться не получается! :)))

 Franky

link 14.03.2007 17:13 
В таком случае простой рецепт: нужно максимально расширить объем понятия "жизнь", набив его всем тем, с чем Вам приходится сталкиваться ежедневно, в том числе и пунктуацией. Точки и их расположение - это неотъемлемая часть жизни (особенно переводчика). После того как Вы это проделаете, Вам не придется обманывать себя и расходовать свой гедонистический потенциал на презренную пунктуацию :))

 SRES

link 14.03.2007 17:34 
Ой, Franky!

Нет, я не стану об этом думать! :))))))))

"Вообще, эти вопросы крайне трудны для изучения. Темне менее сегодня существуют основания считать, что в процессеочеловечивания оценочные функции "эмоционального мозга"мигрировали к лобной области коры больших полушарий.Физиологически лобные доли принадлежат неокортексу—самому молодому отделу мозга, однако функционально они входят именно в оценочную, а не познавательную подсистемусознания. В целом же, насколько можно судить, анатомическоестроение оценочной и когнитивной подсистем таково, чтопозволяет человеку параллельно вести два информационныхпроцесса: отображение объектных структур и их оценку с точкизрения наших потребностей и интересов. Мы предвкушаемудовлетворение от окончания большой и ответственной работы,радуемся следующей встрече с музыкой любимого композитора,грустим из-за предстоящей разлуки с близкими, с ожиданиеми надеждой или, напротив, с тоской и смятением смотрим вбудущее — и все это благодаря анатомическому устройствумозга, позволившему включить в сферу перехшваний самыеразнообразные свойства и отношения человеческой природы."

 Erdferkel

link 14.03.2007 17:38 
Т.е. мы не можем просто наслаждаться, а постоянно при этом и оцениваем... Какой-то бухгалтерский подход к жизни нам Творец в черепушку вложил :-(

 SRES

link 14.03.2007 19:40 
Это не я... это всё Franky... так что к нему и все претензии :-)))

 Franky

link 14.03.2007 19:43 
Diese Frauen!

:-)

 vittoria

link 14.03.2007 19:44 
SRES, ну вот видишь, книжку тебе уже почти приладили. так что думай об чем-нибудь другом, че те надо :)

 Franky

link 14.03.2007 19:47 
Эрдферкгель,

Все претензии к СРЕС. Она во всем виновата, если честно говорить :-)))

 SRES

link 14.03.2007 19:48 
Чем же это, собственно говоря, провинилась бедная SRES?!!

 SRES

link 14.03.2007 19:50 
Спасибо, vittoria! Буду думать! :)

 Franky

link 14.03.2007 19:50 
Главное, чтоб человек был, а вина найдется! :)

P.S. Вы первой начали :))

 vittoria

link 14.03.2007 19:51 
Franky, не стыдно на слабых нападать? ;)

 SRES

link 14.03.2007 19:53 
А зачем Вы в ответ пугали меня потенциалом?

 Franky

link 14.03.2007 19:53 
vittoria,

Это Вы у SRES спросите :-)

 vittoria

link 14.03.2007 19:54 
зачем? à уже, Franky, у вас спросила

 Franky

link 14.03.2007 19:58 
зачем? - чтобы получить ответ на свой вопрос.

почему? - потому что вопрос был Вами адресован неверно :-)))

SRES,

Но ведь потенциал-то не скроешь, раз он есть. Еще вопрос, кто испугался Вашего гедонистического потенциала (страшно?) :-)))

 vittoria

link 14.03.2007 19:59 
спокойной Вам ночи, друзья!
надеюсь, к первым петухам истина будет у вас в кармане :)

 SRES

link 14.03.2007 20:00 
Что Вы этим хотите сказать? (очень страшно даже представить!) :)

 Franky

link 14.03.2007 20:11 
SRES,

Я ничего не хочу этим сказать. Так как всё уже сказано. И вообще, Вы же любите загадочность! Зачем же срывать все таинственные покровы?! :0)

 SRES

link 14.03.2007 20:45 
Я так и думала - всё это отговорки! :о)

 Franky

link 14.03.2007 20:54 
LOL, SRES! Вы дуже дотепна дiвчина :-)))

 SRES

link 14.03.2007 21:01 
Если бы я умела писать по-украински, то тоже бы написала... что-нибудь
:-)))

 risu

link 15.03.2007 9:59 
2Franky:
сорри, что влезаю. загляните ко мне в личку (англ), если не трудно.
спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo