DictionaryForumContacts

 Marianne

link 13.03.2007 19:39 
Subject: наименования дисциплин med.
Дорогие специалисты!
Пожалуйста, помогите перевести (вернее откорректируйте):

Технология изготовления металлокерамических коронок и мостовидных протезов;
Лабораторные этапы изготовления безметалловой керамической коронки;
Дуговые протезы.

Мой вариант:
Fertigungstechnologie metallkeramischer Kronen und Brueckenprothesen;
Laborstufen bei der Erstellung von nichtmetallischen Keramikkronen;
Bogenförmige Prothesen.

Выражение встречается в следующем контексте:перечисление дисциплин в свидетельстве о повышении квалификации

а также
Тема итоговой работы:
пластмассы холодного отвердения (самоотвердение)

Мой вариант:
Abschlussarbeit zum Thema: “Kaltgehaertete Kunststoffe (selbsthaertend)“

Заранее спасибо
Марианне

 ElenaR

link 13.03.2007 21:13 
Думаю, все подходит. Единственно, что бы я лично изменила:
Fertigungstechnologie für metallkeramische Kronen und Brueckenprothesen;
Laborstufen der Herstellung von nichtmetallischen Keramikkronen.

 marcy

link 13.03.2007 21:21 
Laborstufen – совсем не то. Имеется в виду, наверное,
labortechnische Herstellungsverfahren
Herstellung im (Dental)labor

 Erdferkel

link 13.03.2007 22:21 
дуговые протезы = Bügelprothesen
"Бюгельный протез (от нем. Bügel - дуга) - это съемный протез, в конструкции которого вместо пластмассовой пластины используется легкая, тонкая металлическая дуга. Дуговые или бюгельные протезы лишены недостатков..."
http://apollonia.ru/index.php?type=publ&id=61

 Regenbogen

link 13.03.2007 23:59 
мой вариант: Лабораторные этапы изготовления - Stufen der Laborherstellung

 Marianne

link 14.03.2007 6:09 
Всем большое спасибо за помощь.

Марианне

 Marianne

link 14.03.2007 8:04 
Застряла еще на одном предложении из сертификата специалиста:
Решением квалификационной комиссии от ...... присвоена специальность
стоматология ортопедическая.

Heisst das, dass sie bzw. er in der Fachrichtung "Orthopädische Stomatologie" ausgebildet wurde?

Подскажите пожалуйста.
Заранее спасибо

 Marianne

link 14.03.2007 8:09 
Может быт подойдет такой вариант:

.... erwarb sie die Qualifikation in der Fachrichtung
ORTHOPÄDISCHE STOMATOLOGIE

спасибо
Марианне

 enik

link 14.03.2007 10:47 

А Вы здесь смотрели:
http://www.multitran.ru/c/m/p=7&a=ForumReplies&MessNum=5704&L1=3&L2=2&SearchString=ортопедическая&MessageNumber=5704

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo