DictionaryForumContacts

 Deserad

link 12.03.2007 13:37 
Subject: nicht vom Hocker gerissen
Прошу помочь с этим оборотом. Понимаю всю отрицательность его, но как это будет по-русски?
Контекст - посещение иностранным лицом нашего производства, фраза из отчета...
Der Außenbereich hat mich allerdings nicht vom Hocker gerissen. Vormaterial wie auch fertige Bauteile lagerten außen ungeschützt auf nicht befestigten Flächen.

 Regenbogen

link 12.03.2007 13:46 
не особо впечатлил

 vittoria

link 12.03.2007 13:47 
привет, Дезерад!

das reisst mich nicht vom Hocker = das begeistert mich nicht

 sascha

link 12.03.2007 13:49 
с горшка не срывает :)

 Regenbogen

link 12.03.2007 13:49 
если поразговорнее, то можно "не фонтан" ну или что-то в этом духе?
Кстати, а что здесь такого отрицательного? Не очень крепенькое на мой взгляд выраженьице.:)

 Deserad

link 12.03.2007 13:50 
Спасибо!
Привет, Виттория! :)

sascha - :))) жаль, не смогу так написать - письмо деловое!

 Deserad

link 12.03.2007 13:51 
Нет, тут как раз именно этот момент и был отрицательным, а все остальное впечатлило! :) Поразговорнее не получится! :)

 Tesy

link 12.03.2007 13:56 
Я был поражен, когда увидел...

 dobraja Osa

link 12.03.2007 14:04 
Неее.. "поражен" можно истолковать и в положительную сторону.
Я бы написала: А вот что меня совсем не впечатлило, так это ...

 vittoria

link 12.03.2007 14:09 
именно, не впечатлило, а также не улыбнуло и не торкнуло

 Deserad

link 12.03.2007 14:17 
Я "по витториански" написал - не привело меня в восторг...Спасибо всем! :)
Виттория, бааай на неделю! :) Пожелай мне gute Landung завтра!

 vittoria

link 12.03.2007 14:24 
Deserad, удачи тебе!

 Deserad

link 12.03.2007 14:31 
Спасибо, Vittoria! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo