Subject: перевод названия фирмы Подскажите, пожалуйста, названия немецких фирм не переводят (оставляют немецкое написание) или переводят / транслитерируют?Например в договоре продавец фирма PPAL AG, как лучше? |
я в начале транслитерирую типа PPAL AG (ППАЛ АГ) |
You need to be logged in to post in the forum |